Шрифт:
Райли открыла рот, но не смогла произнести ни слова. Беверли наклонилась и положила руку на ладонь Райли. Лицо специалиста излучало добродушие и дружелюбие, однако пальцы были довольно цепкими.
Беверли медленно, как будто с ребёнком, заговорила:
— Я не могу найти чек, — сказала она. — Его здесь нет.
Райли поняла, что хотела сказать Беверли. Одними глазами Беверли говорила ей, что опрос вышел из-под контроля и что им пора уходить.
— Я всё сделаю, — едва различимо проговорила Беверли.
Райли прошептала ей в ответ:
— Спасибо. Прости меня.
Беверли улыбнулась и сочувственно кивнула.
Натаниель сидел с опущенным на руки лицом. Он не поднял его даже тогда, когда Райли и Билл встали, собираясь уходить.
Они вышли из квартиры и, спустившись по лестнице на улицу, забрались в машину Райли, однако она не завела её. Она чувствовала, что и в её глазах наворачиваются слёзы.
«Я не знаю, куда ехать, — думала она. — Я не знаю, что делать».
Ей казалось, что последние несколько дней у неё нет другой жизни.
— Эти куклы, Билл, — сказала она. Ей хотелось донести свою новую теорию до себя не меньше, чем до него. — Это определённо как-то связано с куклами. Ты помнишь, что нам сказал Рой Герати в Белдинге?
Билл пожал плечами.
— Он сказал, что его первая жена, Маргарет, не любила кукол. Что они расстраивали её, так он сказал. Что иногда она плакала из-за них.
— Да, потому что не могла иметь своих детей, — сказала Райли. — Но он сказал кое-что ещё. Он сказал, что у них полно друзей и родственников, у которых есть дети. Он сказал, что ей постоянно приходилось ходить на вечеринки будущих матерей и помогать с днями рождениями детей.
По лицу Билла Райли видела, что он начинает понимать.
— Так что ей иногда приходилось покупать кукол, — сказал он. — Несмотря на то, что они расстраивали её.
Райли ударила по рулю кулаком.
— Они все покупали кукол, — сказала она. — Он видел, как они покупали кукол. И он видел, как они покупали кукол в одном и том же месте, в одном магазине.
Билл кивнул.
— Нам нужно найти этот магазин, — сказал он.
— Верно, — сказала Райли. — Где-то в районе площадью более 2500 квадратных километров есть кукольный магазин, в который ходили все похищенные женщины. И он в том числе. Если мы сможем найти магазин, возможно — всего лишь возможно — что мы найдём и его.
В этот момент у Билла зазвонил телефон.
— Слушаю? — сказал он. — Да, агент Волдер, это Джеффрис.
Райли подавила стон. Она гадала, какие ещё преграды им придумал Волдер.
Она увидела, что у Билла открылся рот от удивления.
— О господи, — сказал он. — Господи. Хорошо. Хорошо. Сейчас будем.
Билл закончил телефонный звонок и в полном шоке уставился на Райли.
— Волдер и эти дети, которых он приводил, — сказал он. — Они его поймали.
Глава 19
Когда Райли и Билл прибыли в отдел поведенческого анализа, Волдер уже встречал их у дверей.
— Мы поймали его, — сказал Волдер, заходя вместе с ними в здание. — Мы поймали того парня!
В его голосе звучали восторг и облегчение.
— Как? — стала допытываться Райли.
— Агент Пейдж, вы серьёзно недооценивали агентов Хуанг и Крейтон, — сказал Волдер. — После того, как вы ушли, администратор рассказала им о странном парне, который в последнее время ошивался около клиники. Его зовут Даррелл Гамм. Пациентки жаловались на него: он всегда подходил к ним слишком близко, не уважал личное пространство, порой говорил им изрядно бестактные вещи. А раз или два он пробирался в женский туалет.
Райли размышляла над его словами, сравнивая их со своими собственными суждениям о преступнике. «Может быть он», — подумала она и задрожала от волнения.
Билл спросил Волдера:
— Никто в поликлинике не звонил в полицию насчёт Гамма?
— Их собственный охранник разобрался с ним, он выгнал его. В подобного рода заведениях у них иногда появляются чудики. Но Хуанг и Крейтон обратили внимание на его описание и поняли, что он похож на того типа, которого мы ищем. Они выяснили его адрес у администратора, и мы отправились к нему.
— Как вы узнали, что это он? — спросила Райли.
— Он сам признался, — твёрдо сказал Волдер. — У нас есть его признание.
Райли сама почувствовала облегчение.
— А Синди Маккиннон? — спросила она. — Где она?
— Мы работаем над этим, — ответил Волдер.
Облегчение Райли испарилось.
— Что вы имеете в виду «работаем над этим»? — спросила она.
— Наши полевые агенты прочёсывают район. Мы сомневаемся, что он мог отвезти её далеко. В любом случае, он скоро нам сам расскажет. Он много болтает.