Шрифт:
— Эй, Нэнси! Что со светом? — позвал он. — У меня здесь половина футбольной команды ждет печенья!
Вторжение маленьких мальчиков больше напоминало паническое бегство крупного рогатого скота, когда они, топая, хохоча и улюлюкая, ворвались в темноту. Все еще сидя на корточках наверху лестницы, Джейн медленно опустила оружие.
— Мистер Иниго? — позвала она.
— Привет? Кто там?
— Детектив Риццоли. У Вас есть мобильный телефон?
— Да. Где Нэнси?
— Я хочу, чтобы Вы позвонили в «911». И уведите этих мальчиков из дома.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Окно внизу было разбито, и осколки стекла блестели словно алмазы, разбросанные по полу.
— Похоже, взломщик проник тут, — произнес Фрост. — Мы нашли заднюю дверь приоткрытой, вероятно, через нее он и ушел. Приезд мистера Иниго и все эти шумные дети спугнули его. Что касается выключения света: все, что требовалось преступнику — пройти в гараж, открыть электрощиток и повернуть главный выключатель.
Джейн присела на корточки, чтобы осмотреть дубовый пол, на котором остался нечеткий отпечаток обуви злоумышленника. Через разбитое окно до нее доносились голоса команды криминалистов, изучающих землю снаружи в поисках других отпечатков обуви, а также шипение и потрескивание дорожного радио в патрульном автомобиле. Успокаивающие звуки. Но когда она посмотрела на след на полу, то ощутила, как снова участился пульс, и вспомнила запах собственного страха в темноте. «Если бы только мне выпал шанс поймать его».
— Как он нашел мальчика? — спросила она. — Откуда, черт возьми, он узнал, что Тедди здесь?
— Мы не можем быть уверены, что его целью являлся Тедди. Возможно, этот дом стал случайным выбором.
— Да ладно, Фрост, — она уставилась на своего напарника. — Ты ведь на самом деле так не думаешь, верно?
Возникла тишина.
— Нет, — признался он.
— Каким-то образом он выяснил, что мальчик находится здесь.
— Эта информация могла просочиться из социальной службы. Из полиции Бостона. Любое количество источников могло случайно раскрыть ее. Либо, может быть, преступник следил за тобой сегодня вечером. Любой, кто видел тебя на месте преступления, знал, что ты работаешь над этим делом.
Джейн подумала о дороге до дома Иниго, пытаясь вспомнить, не было ли чего необычного, каких-нибудь фар, мелькнувших в зеркале заднего вида. Но по фарам ничего не выяснить, а движение в Бостоне было оживленным. «Если убийца следил за мной, — подумала она, — то он знает мою машину. И знает, где я живу».
Ее мобильный зазвонил. Джейн вынула его из сумки, увидела код штата Мэн и сразу поняла, кто звонит.
— Маура? — ответила она.
— Доктор Уэлливер сказала, что ты получила мое сообщение. Довольно странное совпадение, так ведь? Еще двое детей, таких же, как Тедди Клок. Что думаешь?
— Думаю, у нас здесь закономерность. Некто приходил за Тедди.
— Снова?
— Злоумышленник проник в дом. По счастью, я оказалась здесь.
— Ты в порядке? А мальчик?
— Все в порядке, но преступник ушел. Теперь нам необходимо найти местечко понадежней, чтобы спрятать ребенка.
— Я знаю безопасное место. И оно прямо здесь.
Криминалист вошел в комнату, и Джейн замолчала, пока тот рассказывал Фросту об отпечатках пальцев на задней двери и подоконнике. Это нападение обеспокоило ее и заставило подозревать каждого, даже профессионалов, с которыми она работала. «Если за мной никто не следил, — подумала она, — тогда кто-то должен был слить информацию о местоположении Тедди. Некто, кто может работать на месте преступления в этот самый момент».
Она вошла в ванную и прикрыла за собой дверь, чтобы продолжить разговор.
— Опиши ваше местоположение, — сказала она. — Там безопасно?
— Школа изолирована. Здесь всего одна дорога, и она закрыта воротами. Вдоль всей дороги установлены датчики слежения.
— А что вокруг?
— Тридцать тысяч акров частного леса. Теоретически кто-то мог бы проникнуть туда пешком, но тогда ему пришлось бы еще как-то попасть в само здание. Дверь массивная, с кодом безопасности. Все окна высоко над уровнем земли. Плюс штат сотрудников.
— Кучка учителей? О да, это обнадеживает.
— У них есть лесничий, охраняющий владения, и он вооружен. Школа полностью автономна и имеет собственную ферму и генератор.
— И все же мы говорим об учителях. Не о телохранителях.
— Джейн, все они — члены общества «Мефисто».
Это заставило Джейн замолчать. Странноватая маленькая группа Энтони Сансоне отслеживала жестокие преступления по всему миру, разыскивая данные о похожих случаях, ища доказательства того, что зло было реальным. Что само человечество подверглось нападению.
— Ты никогда не говорила мне, что они управляют школой.
— Я и сама не знала, пока не оказалась здесь.
— Они конспирологи [63] . Видят чудовищ под каждым камнем.
— Возможно, на этот раз они правы.
— Не грузи меня всей этой библейской ерундой. Только не ты, умоляю.
— Я не говорю о демонах. Здесь происходит нечто, чего мы не можем объяснить, нечто, связывающее этих детей. Школьный психолог отказывается сообщать подробности, ссылаясь на врачебную тайну. Но Лили Сол достаточно рассказала о Клэр и Уилле, чтобы я смогла убедиться в совпадении. А «Ивенсонг» может стать местом, где эти трое детей будут в безопасности.
63
Конспирология — попытка исследования и классификации якобы объективно существующих или существовавших заговоров, закрытых групп (элитистских или олигархических), сект, спецслужб и пр., а также обнаружения информации, которую по тем или иным причинам стараются скрыть от широкой общественности. В реальности конспирологи занимаются не сбором фактов, опровергающих или подтверждающих существование того или иного заговора, а интерпретируют любые факты в пользу существования заговора. (прим. Rovus)