Шрифт:
Это новое открытие вовсе не значит, что нужно отвергать чужих людей, пренебрегать их словами и особенностями определенного языка. Тот, кто приходит к вам за знанием, должен его получить и передать другим.
И хотя трудно выучить новый язык и то, что было восстановлено, многие относятся к этому с опасением. Трусливые избегают постижения выдающихся исследований, с пренебрежением относясь к столь редкой возможности понять и разобраться в этом, выпадающей далеко не каждому. Но есть и те, что в силу своего тщетного самодовольства и уверенности в своих знаниях перестают задавать вопросы и стыдятся этого. Правда, с которой, пожалуй, согласятся все, состоит в том, что не может быть эпохи настолько продолжительной, разума настолько ограниченного, дарования настолько нелепого и памяти настолько недолговечной, что у человека исчезла бы способность к обучению (способствуя всеобщей деградации и простодушию) и понимание того, что его поведение может стать привычкой, следуя которой, он может лишиться всех благ, которые имеет. И пока это не обрело всеобщий характер, кто осмелится отрицать, что образованность маэстро (чей уровень интеллекта должен быть выше уровня интеллекта человека, которого он учит), в частности, предполагает не только знание общих принципов и фундаментальных основ, которым он должен научить.
И если вы хотите быть таким же авторитетом для своих учеников, как Аристотель, вы должны быть уверены, что то, чему вы их учите, является истиной. Согласно Квинтилиану, маэстро должен освещать путь, будто солнце, преодолевая заблуждения и густой туман невежества. Недобросовестно выполняя свои обязанности учителя, он будет обвинен в том, что ничему не научил и ничего не знал. Учитывая это, а также необходимость повиноваться, мне были посланы Светлейшего герцога Баварского, Иульерса, Клевеса и Берга, чьи исключительное мужество и величие духа сопровождаются соперничеством во всех духовных и нравственных добродетелях, что определяет наивысшие принципы, которым они следуют, и делает их достойными высшего почитания, согласия и благоговейного соблюдения правил приличия, ради чего я приношу в жертву собственную волю, и в доказательство этому я пишу этот краткий эпилог, поскольку они поддержали меня в написании сего труда, судя по целесообразности этого простого и быстрого способа (описанного знакомым и простым языком) с вопросами и ответами (которые вы также можете знать и исповедовать их, если вы можете верить маэстро, которого вы выбрали, а его документы вызывают доверие), для изучения теми, кто намеревается стать преподавателем новой науки.
И потому, в этой части проводится (для остальных на территории всей Республики предусмотрена компенсация, если маэстро должны обучать этому искусству своих детей) тщательная оценка, и самым способным ученикам дается стипендия за время, посвященное занятиям. Такого человека следует благосклонно приветствовать, а другого, который из корысти жаждет удостоиться чести получить научную премию, не стоит презирать или избегать работы с ним. Непроизвольное игнорирование человека не является существенной ошибкой, но незнание того, что необходимо, является неуважением к себе. И прежде всего, нелепое дарование и недостаток мужества приводят к потере надежды достичь того, что было возможно достичь. Правда.
Между учеником и учителем-экзаменатором по философии и искусству фехтования для получения степени маэстро, в котором будут защищаться сто выводов или форм познания, от Дона Луиса Пачеко де Нарваеза
Учитель: Что такое Дестреза?
Ученик: Как правило, это привычка в чем-либо, которую человек обретает, выполняя упражнения, что позволяет ему стать ловким и должным образом развить свой потенциал.
Учитель: О чем именно мы говорим сейчас?
Ученик: Мы говорим о Дестрезе, о навыке, который используется против уловок.
Учитель: Говоря точнее, что такое уловка?
Ученик: Это принцип, формируемый человеком и направленный на самооборону и атаку противника в силу существования необходимости защищаться.
Учитель: Сколько принципов может быть применено человеком?
Ученик: Бесконечное количество, в соответствии с нашим потенциалом.
Учитель: Тогда почему может быть бесконечное количество уловок, если невозможно защищаться и нет такой возможности, хотя этого не может быть в Дестрезе? Допустим, против человека может быть использовано бесконечное количество принципов, а варианты обороны ограничены. Тогда получается, между ними нет пропорциональности?
Ученик: Так же, как и не все суждения, дающие понимание, могут быть сведены к практике по причине одновременного функционирования духа человека и его тела, которое является физическим и земным. Исходя из такого понимания, могут быть сформированы не все уловки.
Учитель: Следовательно, искусство фехтования не сводится к науке и не является таковым. Как это возможно в таком случае?
Ученик: Дестреза может быть сведена к науке. Это является неоспоримым и неопровержимым фактом.
Учитель: Как это можно доказать?
Ученик: Только посредством научного определения.
Учитель: Ну, что ж, пожалуй, послушаем это определение.
Ученик: Существует два определения. Первое — это привычка постигать посредством демонстрации. Второе — это истинное знание предмета и его причины.
Учитель: Сначала нужно привести пример.
Ученик: Математически и практически доказано, что у фехтовальщика вероятность досягаемости под прямым углом выше, нежели под тупым или острым. Так появляется привычка постигать посредством демонстрации.
Учитель: Прежде чем продолжить беседу, не лишним будет дать определение, что такое углы, поскольку значение этого термина необходимо учесть людям, которые будут читать трактат о фехтовании.
Ученик: Такого мнения могут придерживаться только те, кто знает, что они не могут не учесть их структуру и форму, поскольку углы — это то же самое, что и стыки, которые можно найти в любом здании (если оно не круглой формы) в виде шва в местах соединения стен. Потому количество углов здания соответствует количеству мест, где соединяются стены между собой. И для общего представления об углах достаточно объяснить это именно таким образом, в буквальном смысле, без научных определений, принятых в геометрии.