Шрифт:
– Зачем?
– Чтобы они всю ночь просили в заклинаниях помощи у духов-защитников. А остальные члены племени жгут костры, отпугивая дымом нечистую силу. Кстати, надо сказать, что в этом племени много долгожителей. Они искусные лекари и иногда исцеляют от таких болезней, которые у нас считаются неизлечимыми.
Рассказ продолжался еще довольно длительное время. Никто из путешественников не обратил внимания на то, что Михаил тщательно конспектирует в блокнот всё, что сообщил друзьям Ричард. Кто его знает, может быть, когда-нибудь, через пару-тройку лет они и надумают отправиться в гости к сапади.
Кстати, что-то подобное Миша читал много лет назад, когда всерьез увлекался античной философией и историей. И он был прекрасно осведомлен, что люди-страусы появились не сегодня. Еще древнегреческие историки Страбон и Мегасфен писали об апистодактилах, загадочных жителях Центральной Африки, у которых «ступни завернуты назад». Но разочаровывать Ричарда, который был искренне доволен впечатлением, которое произвел его рассказ, Михаилу не хотелось.
А тем временем, небо за иллюминаторами уже совсем посветлело. Самолет начал снижаться, неумолимо приближая московских путешественников к столице африканского «затерянного мира» – городу Банги. Время для составления «досье» на заповедные леса истекло. Совсем скоро наступит та минута, когда все почерпнутые в книжках сведения придется опровергать или подтверждать собственным опытом.
Глава 2. «От имени и по поручению…»
Аэропорт Банги, не смотря на его небольшие размеры и ранее утро, выглядел оживленным и многолюдным. Правда, людей в штатском было значительно меньше, чем парней в военной форме. «Уж не очередной ли переворот?» – мелькнула в голове предательская мыслишка, но тут же растаяла: представители армии вели себя спокойно, доброжелательно и даже несколько расслаблено. Мы с надеждой взглянули на Ричарда. Только он мог оперативно разобраться в этом камуфляжном муравейнике, найти такси до отеля, который мы забронировали еще из Москвы и заняться поисками автомобилей. И, главное, он мог бы найти толковых проводников, которые согласятся нас отвести в заповедные места.
– Народ, смотрите! – Алексей изумленно указал на фигуру приземистого иссиня-черного мужчины, который был одет в белоснежную рубашку и такие же белые кокетливые штаны. Голову его украшала франтоватая панама. Однако не парадно-колониальный костюм вызвал наше удивление. В руке африканец держал табличку, на которой неровными русскими буквами было написано: «Москва, Мишиа, Андрэ и тыпыры…».
– Не по нашу ли душу? – весело спросили путешественники у своего камерунского друга, особенно радуясь новому слову «тыпыры».
– Одну секунду…
Похоже, Ричард был удивлен не меньше нашего, но, тем не менее, он решительно направился в сторону африканца. А тот, легко вычислив нас в толпе приезжих, широко и дружелюбно улыбался, демонстрируя безупречные, чуть желтоватые крупные зубы.
Через несколько минут мы уже сидели в просторном микроавтобусе, который хоть и не имел кондиционера, казался довольно новым, солидным, опрятным и даже слегка пах цитрусовой отдушкой….
Выяснилось, что в местное министерство культуры три дня назад позвонили из Москвы (кто именно, мы так и не поняли) и попросили встретить группу знаменитых путешественников из России, которая прибыла для съемок фильма о пигмеях Центральной Африки. Вероятно, авторитет звонившего был так велик, что министр лично распорядился выделить два самых лучших джипа, которые находились в министерском автопарке, организовать встречу в аэропорту и, вообще, сделать наше пребывание в ЦАРе максимально приятным. Джипы должны были приехать за нами завтра утром, а пока же нам предстояло познакомиться с «красивейшим городом Африки – Банги», отдохнуть и набраться сил перед сложным путешествием.
Похоже, что наши страхи перед поездкой в дикий, казалось бы, мир были сильно преувеличены. Настроение улучшилось, мы расслабились и стали любоваться проплывающими за окнами пейзажами. И лишь Андрей, который воспринял торжественную встречу спокойней всех, по-прежнему был настроен скептически и то и дело повторял свое знаменитое «ну-ну…».
Наш провожатый внимательно и как-то очень требовательно всматривался в наши лица, сохраняя на лице улыбку и затянувшееся до неприличия молчание.
– Ричард, чего он? – не выдержал Алексей.
Последовал короткий обмен фразами на французском языке.
– Он хочет, чтобы я ему вас представил, – перевел, наконец, Ричард.
– Ну и представь, – улыбнулся Миша и по привычке полез в карман за визиткой. Спохватившись, что в походных хлопчатобумажных штанах нет не только визитницы, но и привычного портмоне, Миша смущенно улыбнулся и просто протянул руку:
– Здравствуйте. Я – Михаил.
– Михаил Кравченко, Алексей Семенов, Александр Фетисов, Андрей Шереметьев и … мадам Виктория…, – Ричард никак не мог запомнить Викину фамилию, – Они русские путешественники, но в обычной жизни бизнесмены, журналисты, фотографы и писатели. Их группа ездит в самые отдаленные уголки мира, изучает жизнь небольших племен, затем пишет об этих путешествиях книги и показывает фильмы.
– Ричард! Ты кому сейчас это все рассказывал? – абсолютно серьезно спросил Алескей.
– Так ему… Мсье Сюзерену…
– Тогда почему на русском? Или ты считаешь, что министр культуры не только джип выделил, но еще и обязал сотрудников к нашему приезду русский язык выучить?
Ричард растерянно захлопал неправдоподобно длинными ресницами, а мы оглушительно захохотали. Господин Сюзерен охотно смеялся вместе со всеми, словно и он по достоинству оценил шутку Алексея.
– Одну минуту! – обратился к нам водитель. – Я отмечу документы в полиции. Это нужно для отчета. А вы можете пока покурить или выпить кофе.