Шрифт:
– Километры?
– Да, пан Фил. Видели бы вы, как Коготок металась по лесу. И у Старой горки в засаде сидела, и за Жабье болото сбегала, за каким-то лисом с пивным брюшком кралась, а когда к нему выбежали маленькие лисята, интерес потеряла, потом она вашу беседу с Седой лисой подслушивала.
Филин задохнулся, но мышь его успокоила:
– Только отдельные слова долетали. Я так поняла, вы травку для косяка прикупили и улетели.
Марта осуждающе глянула на супруга.
– Опять за старое?
– Дорогая, что, я сам себе враг?
– Пан Фил пошурудил в углу и вытащил пакет.
– Это улика. Чай с белладонной.
Дорогая вздохнула.
– Продолжайте, пани Десмод.
– Филин сунул улику назад.
– Мне не терпится узнать, что меня может свести с ума.
– Приготовьтесь!
– охотно откликнулась мышь.
– Та-да-да-дам!
– Ну же?
– Они не сестры!
– Как? Они же близнецы!
– Вот скажите, вы можете отличить одну мышь из Гулкой пещеры от другой?
– Нет. Они все на одну мордочку.
– Во-о-т! Так и с лисами. Вам сказали, что они близнецы, вы и не замечали, что пани Рудая гораздо красивее пани Сломанный Коготок: шерстка ярче, гуще, шелковистее. Их кровь совершенно разная на вкус. Уж поверьте опытному анализатору крови!
– Но...
– Доктор, я не глупая. Знала, что вы усомнитесь. Для чистоты эксперимента сгоняла к братьям Бялко. Они увлеченно резались в карты, и я незаметно продегустировала их кровь. Они братья.
– Но...
– И опять я догадывалась, что вы скажете свое «но», поэтому помчалась к Кривой сосне. Десятки зайцев - это ли не испытательный полигон? Да, хочу предупредить, я сослалась на якобы ваше распоряжение о профилактике заболеваний ушастых.
– И?
– Супруги Зиблс поверили. Детишки выстроились вряд, и тут я чуть не подавилась!
– мышь понизила голос.
– Не все дети пана Зиблса ему родные!
Целую минуту любовалась она на открытые клювы супругов, но завершила отчет:
– Вскоре к главе семейства пришел пан Русак, его закадычный друг, и тоже протянул лапу. Короче, половина детей его. Пани Зиблс еще та штучка!
– М-да... Сильная женщина, - пришел, наконец, в себя доктор.
– Дорогая, теперь твой черед свести меня с ума.
– Ах, да. Птичий базар.
– Пани Марта взмахнула крыльями.
– Там, как всегда, было шумно. Обсуждали очередную кукушку. Пока пан Под-Пантофлем распивал наливку с Седой лисой, его супруга отлучилась написать ему на сосне гневную записку, а когда вернулась, в дупле нашла еще одно яйцо. Теперь они никак не могут решить, какое из яиц родное.
– Завтра я помогу им, - отозвалась пани Десмод.
– Упоминание птицами Седой Лисы позволило мне плавно перейти к обсуждению Сломанного коготка. Многие заметили странности в ее поведении. Сойка рассказала, что близняшка стала сама не своей, когда ее бабушке доставили первую посылку из Америки.
– Да, Седая упоминала, о каком-то любимом мужчине, дарящем ей сигары. Кстати, следующую поставку она вот-вот ждет.
– Эх, ты. У тебя ответ под носом был, а ты у Седой лисы только чайком да косячком интересовался.
– Супруга пана Фила постучала крылом по голове.
– Американец сам приезжает! Сорока, охотясь за золотой чайной ложечкой, наблюдала, как Коготок с бабушкой фотографии, присланные вместе с сигарами из Америки, рассматривали. А на них весьма необычный мужчина!
Пани Марта сделала паузу. Она с удовольствием наблюдала, как открылся клюв у мужа, и вытянулась от любопытства мордочка пани Десмод.
– Ну же!
– не выдержал супруг.
– Он черный как смоль и только кончик хвоста белый. Мистер Блэк. Североамериканский черно-бурый лис. Красавец и богач.
– Вот оно!
– вскричал пан Фил.
– Я никак не мог понять, почему Коготок хочет извести Рыжую. Оказывается, она устраняет соперницу!
Мышь захлопала крыльями, одобряя догадку филина.