От нее у меня перехватывает дыхание; Она так прекрасна в своем поражении. Да, я уничтожил ее, изнасиловал ее жизнь, разрушил ее счастье. Я привел ее в крайнее отчаяние. Я ответственен за всю боль и страдания, которые поставили сейчас ее передо мной на колени. Сломленная. Безнадежная. Безрассудна в своей агонии. Она — отражение моей собственной измученной души. Но я могу вернуть то, что забрал. Теми способами, что она и не может себе представить. Она – то верное среди всех моих ошибок. Она любит меня. Она нуждается во мне. Она понятия не имеет, что я – тот, кто разрушил ее жизнь.
Оригинальное название: Vandal (Ashes & Embers, #2)
by Carian Cole 2016
Вэндал (Эшес и Эмберс, #2)
Кериен Коул 2017
Перевод: Александра Трофимова, Алина Милеева (1-9)
Редактор: Вероника Сверчкова, Айна Гудратова (1-10)
Корректор: Дарья Федюнина
Русификация обложки: Анастасия Токарева
Переведено специально для группы: Книжный червь / Переводы книг
Любое копирование без ссылки
на переводчиков и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Аннотация
От нее у меня перехватывает дыхание;
Она так прекрасна в своем поражении.
Да, я уничтожил ее, изнасиловал ее жизнь, разрушил ее счастье. Я привел ее в крайнее отчаяние. Я ответственен за всю боль и страдания, которые поставили сейчас ее передо мной на колени.
Сломленная.
Безнадежная.
Безрассудна в своей агонии.
Она - отражение моей собственной измученной души.
Но я могу вернуть то, что забрал.
Теми способами, что она и не может себе представить.
Она – то верное, среди всех моих ошибок.
Она любит меня. Она нуждается во мне.
Она понятия не имеет, что я – тот, кто разрушил ее жизнь.
Для всех тех, кто влюблялся в израненных людей, со шрамами на сердце, испытавшими боль и одиночество.
Обнимите их. Примите их. Любите их.
Держитесь за них.
“Любить меня будет нелегко, любить меня будет схоже с войной.
Ты будешь держать пистолет, а я передам тебе пули.
Поэтому дыши и прими красоту поражения, которое грядет вслед за ложью”.
Р.М. Дрейк
Глава 1
Вэндал
Только я засадил моей последней телочке-блондинке по самые яйца, как завибрировал мой телефон, двигаясь по тумбочке рядом с кроватью. Я проигнорировал его, глубже входя в нее, она крепко обвила своими длиннющими ногами мою талию, вишнево-красными ноготками впиваясь себе же в ладони, а цепи звенели, ударяясь об изголовье кровати из красного дерева.
– Просто игнорируй его, - прошипела она, когда я бросил взгляд на вибрирующее устройство.
Нужно бы ей еще и рот заткнуть чем-нибудь.
Если бы она мне была не безразлична, я бы проигнорировал звонок, или если бы я так не ненавидел, когда мне указывают, что делать, но вместо этого я остановился, мой член по-прежнему был глубоко в ней, и потянулся через ее лицо, чтобы взять телефон.
– Что? – сказал я, держа телефон у своей головы, не обращая внимания на то, как эта цыпочка извивалась подо мной.
– Ты опоздал, - прозвучал у меня в голове ее резкий и раздраженный голос. Все как обычно.
– Эм, я оставил тебе сообщение на голосовой почте несколько часов назад, сказал же, что привезу ее завтра. Она была совершенно без сил и капризничала, поэтому я разрешил ей поспать.
– Ты прекрасно знаешь, я никогда не проверяю эту чертову голосовую почту. Меня весь день не было, а потом я завалилась спать. И только сейчас поняла, который уже час.
– Она спит. Просто разреши ей остаться здесь, а я привезу ее завтра утром.
На другом конце провода что-то упало и разбилось, я убрал телефон подальше от уха.
– Нет, Вэндал. Ты знаешь правила. Ты привозишь ее в восемь. Ты не можешь просто взять и увеличить отведенное тебе время, когда пожелаешь. Уже начало одиннадцатого.
Я переместил свой вес, мой член немного обмяк. Рени с раздражением покачала головой, дернув прикованными к кровати руками.
Присоединяйся к клубу, детка.
– Деб, уже поздно. Она спит. А я чертовски устал. К тому времени, когда я ее разбужу, разберусь с ее плачем, потому что она не захочет уходить, одену и привезу к тебе, будет уже за полночь.