Вход/Регистрация
Ривермонтский Большой приз
вернуться

Ван Дайн Стивен

Шрифт:

Хаммль прочистил горло и улыбнулся.

— Вы поймали меня, Вэнс, — сказал он. — Раз я уж не мог поймать свой поезд, я думал удовлетворить свое любопытство, наблюдая за тем, что происходит. Я вышел на крышу и стал так, чтобы иметь возможность заглянуть в коридор. Я хотел видеть, кто следующим отправится в ад, и что из этого всего получится.

— Благодарю вас за честный и прямой ответ, — холодно сказал Вэнс. — Будьте добры сказать мне в точности, что вы видели через эту дверь, пока вы, по вашем собственным словам, поджидали, не случится ли еще что-нибудь.

Хаммль снова прочистил горло.

— Видите ли Вэнс, говоря по правде, видел я не очень много. Народ приходил и уходил. Сперва я видел как Гарден прошел в кабинет и почти тотчас же вернулся обратно. Потом Зелия Грэм прошла мимо двери, направляясь в кабинет. Через минут пять или десять мимо двери прошел детектив — кажется, его зовут Хис — он нес на руке пальто. Немного позже, минуты через две или три, Зелия Грэм и сиделка прошли друг мимо друга в коридоре: Зелия шла к лестнице вниз, а сиделка — в кабинет. Через несколько минут после того, как Флойд Гарден прошел мимо двери, направляясь вторично в кабинет…

— Погодите минутку, — перебил его Вэнс. — Вы не видели, чтобы сиделка спускалась вниз после того, как она разошлась с мисс Грэм в коридоре?

Хаммль решительно покачал головой:

— Нет, абсолютно нет. Первый человек, которого я увидел после этих двух девушек, был Флойд Гарден, направлявшийся в кабинет. Он вышел из двери обратно через минуту.

— Вы вполне уверены в вашей хронологии?

— Абсолютно.

Вэнс казался удовлетворенным и кивнул.

— Это совершенно сходится с теми фактами, которые я знаю, — сказал он. — Но вы уверены, что никто другой не проходил мимо двери ни в ту, ни в другую сторону за то время?

— Мог бы поклясться, что это так.

Вэнс еще раз глубоко затянулся своей папиросой.

— Еще одно, мистер Хаммль. Когда вы были в саду, никто не входил на крышу через садовую калитку?

— Совершенно никто. Я не видел вообще никого на крыше.

— А что было после того, как Гарден вернулся вниз?

— Я видел, как вы подошли к окну и выглянули в сад. Я боялся, что меня заметят, и, когда вы на минутку отвернулись, я прошел в глубину сада около калитки. Следующее, что я видел, это как вы сиделку вынесли на крышу.

Вэнс отошел от стола.

— Благодарю вас, мистер Хаммль. — Вы сказали мне все то, что я хотел знать. Может быть, вас заинтересует узнать, что, по словам сиделки, ее ударили по голове, когда она проходила по коридору из кабинета, и втолкнули в чулан. полный броминовых газов.

Хаммль широко разинул рот и схватился за ручку кресла.

— Боже мой, — воскликнул он, — так вот что произошло! Кто мог это сделать?

— Весьма уместный вопрос, — сказал Вэнс. — Кто действительно мог это сделать? Во всяком случае, подробности ваших тайных наблюдений из сада подтвердили мои подозрения, и, может быть, я вскоре сумею ответить на ваш вопрос.

Хаммль бросил на Вэнса тревожный взгляд и сел опять на свое место. Вэнс подошел к окну и поглядел на темнеющее небо. Потом он повернулся к Маркхэму. Лицо его внезапно переменило выражение, и я знал, что в нем происходит какой-то глубокий внутренний конфликт.

— Настало время действовать, Маркхэм, — сказал он неохотно. Потом он подошел к двери и позвал Гардена. Тот немедленно вышел из гостиной. Он явно нервничал и с беспокойством смотрел на Вэнса.

— Будьте добры, вызовите всех в нижний кабинет, — сказал Вэнс.

ГЛАВА 17

Неожиданный выстрел

(Воскресенье, 15 апреля, 6 ч. 20 м.)

Зелия Грэм первая вошла в кабинет. На ее лице было напряженное, почти трагическое выражение. Она умоляюще поглядела на Вэнса и села, не говоря ни слова. За ней следовали мисс Уезерби и Крун, которые сели рядом с ней на диван. Затем вошли Флойд Гарден и его отец. Профессор казался ошеломленным, и морщины на его лице, казалось, еще более углубились за последние двадцать четыре часа. За ними стояла мисс Битон. Она задержалась на пороге и вопросительно поглядела на Вэнса.

— Я вам тоже нужна? — спросила она.

— Я думаю, что да, мисс Битон, — сказал Вэнс. — Нам может понадобиться ваша помощь.

Она утвердительно кивнула, и, войдя в комнату, села около двери.

В эту минуту зазвонил звонок и Берк ввел доктора Зиферта.

— Я как раз получил ваше послание, мистер Вэнс, и немедленно прибыл, — сказал он.

— Я думал, что вы захотите присутствовать в случае, если мы придем к какому-нибудь заключению, — сказал Вэнс. — Я знаю, что вы лично этим интересуетесь, иначе я бы вас не вызвал.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: