Шрифт:
«Это плохо. Это очень плохо».
***
После того как её раздели, вымыли и переодели в мягкую льняную тунику, Кэрри и других повели через множество коридоров. На большом перекрёстке, где пять коридоров пересекались под странным углом, они безмолвно разделились, вооруженные охранники повели небольшие группы по разным коридорам. Она оказалась в группе с девушкой в бейсболке. Их вели вниз по коридору четыре крупных, мускулистых серокожих моркори, каждый из них, одетый в простую тёмную тунику, был без ботинок и носил острый боевой топор.
Шагая в маленькой группе, Кэрри случайно наступила на пятку охранника, шедшего перед ней. Она споткнулась. Он остановился и удержал её, посмотрев на неё жестким взглядом, когда она это сделала. Их глаза встретились. Что-то в его глазах изменилось, но только на мгновение. Это было… Охранник смотрел на неё дольше, чем было нужно. Он быстро осмотрелся по сторонам и прибавил шаг.
Кэрри не была уверена, что и думать. Она понятия не имела, куда они идут. Но, по крайней мере, она знала, куда они в итоге придут. Моркори — инопланетная раса. Гладиаторские бои. Клетка в личном зоопарке убийцы. Вот куда она шла, но в этот момент, Кэрри понятия не имела, куда ведёт её этот охранник.
«Этот охранник, он…»
Она попыталась определить его взгляд, попыталась убедить себя, что не обманывается, просто думая, что в нём что-то промелькнуло, потому что ей было нужно, чтобы это что-то там было.
«Как тот парень в компьютерном магазине. Я всё время это делаю. Выдаю желаемое за действительное».
Спускаясь вниз по лестнице, спустя несколько тёмных коридоров, девушка все еще продолжала думать об этом, пока не приняла решение.
«Нет, я видела это, эмоция была реальной. Это было сочувствие. Сострадание».
Она была вынуждена остановиться перед широкой металлической дверью, охранники отступили, встав полукругом позади Кэрри и «Бейсболки».
Охранник, на которого она наступила, шагнул вперед и провёл своим браслетом по панели управления рядом с дверной рамой. Панель издала звуковой сигнал, и дверь распахнулась. Он оглянулся и снова встретился взглядом с девушкой.
Да, она снова увидела эти чувства. «Это правда».
— Ты можешь войти, — сказал охранник, отводя взгляд. Он отошел, чтобы две женщины вошли. — Мы принесём вам еду, как только вы устроитесь.
Кэрри прошла мимо него, снова пытаясь поймать его взгляд, но не смогла, ведь он отвернулся. Она вошла в комнату, и включился свет. Дверь за ней закрылась с тихим металлическим шорохом. Девушка огляделась, и ее голова закружилась.
«Ну, это неожиданно», — подумала она, войдя в комнату.
Глава 3
Кэрри села на длинную плисовую* кушетку и съела ещё одну клубничку (Прим. ткань хлопчатобумажный бархат). Она взглянула на Дину, девушку в бейсбольной кепке.
— По крайней мере, мы летим с комфортом, — сказала Кэрри, предлагая Дине миску с фруктами. — Ну, — добавила она, её настроение вернулось, — пока.
Их «тюремная камера» была большой, заполненной подушками, диванами, одеялами и различными чашами и блюдами с фруктами и закусками с Земли. С тех пор, как их два дня назад сопроводили сюда, немногое произошло. Моркори приносили им теплые блюда и напитки несколько раз в день. Девушка быстро поняла, что по приказу или собственному выбору, охранник, о которого она споткнулась, приносил еду чаще, чем любой другой.
В это утро Кэрри, наконец, узнала его имя. Джардэн. Она попыталась выяснить больше, но он сказал ей, что не может ничего рассказывать.
— Послушай, — сказал Джардэн, неловко оглядываясь, — всё, что я могу тебе сказать, — это то, что я сожалею, что такое случилось с тобой. Ты, вроде как… — он облизнул губы, — хороший… человек.
Моркори вытащил из кармана нечто, завернутое в салфетку.
— Я не могу тебе помочь, но могу улучшить твоё пребывание здесь. Возьми это.