Шрифт:
— Стало быть, правительство прислало вас сюда, чтобы сделать из нас респектабельных граждан?
— Всего лишь помочь вам, мистер Гамильтон, — сказала дама, — Превратить вражду в здоровое соревнование.
— В игру, а? — задумчиво произнес Гус, — Быть может, в этом действительно что-то есть. Мы вполне бы могли организовать какую-нибудь игру…
— И не думай об этом, Гус, — перебил его Моу, — О бластерах в пятидесяти шагах не может быть и речи. Мисс Перкинс ничего такого не потерпит.
Гус с видом оскорбленного достоинства вытер усы.
— Ничего подобного! Ты что, считаешь, будто я о спорте никакого понятия не имею? Я как раз думал о настоящей игре! В эту игру играют и на Земле, и на Марсе. Я о ней в газетах прочитал и за командами слежу. Всегда хотел посмотреть, но не довелось.
Мисс Перкинс расцвела.
— И что это за игра, мистер Гамильтон?
— Космическое поло, — сказал Гус.
— Восхитительно! — На губах мисс Перкинс расцвела жеманная улыбка, — У вас для этой игры и корабли есть!
Бармен встревожился.
— Мисс Перкинс! Не давайте ему себя уговорить!
— А ты закрой рот! — огрызнулся Гус. — Она хочет, чтобы мы во что-нибудь поиграли, не так ли? Поло — это игра. Изысканная, респектабельная игра. В нее в высшем обществе играют.
— Когда вы, парни, начнете в нее играть, она сразу перестанет быть изысканной и респектабельной, — предрек Моу. — У вас получится обыкновенное побоище! Кто из вас не упустит случая расквитаться с кем-нибудь еще, если уж вы окажетесь друг перед другом в чистом поле?
Мисс Перкинс задохнулась от возмущения.
— Я уверена, что они ничего такого не сделают!
— Разумеется, не сделаем! — торжественно объявил Гус, надувшись от важности, как сова.
— Это еще не все, — азартно заявил Моу, — Ваши корыта и до конца первого периода не продержатся! По большей части они развалятся сами собой на первом же крутом вираже. Хлипковаты эти посудины для игры в поло. К тому же вы их всю жизнь ослиной мочой заправляете — на нормальном горючем они сразу взорвутся!
Вновь заскрежетала внутренняя дверь шлюза, и в бар вошел еще один посетитель.
— У тебя предвзятое мнение, — сказал Гус. — Ты просто не любишь космическое поло, вот и все. Аристократических кровей в тебе тоже нет. А мы вот человека спросим — пусть выскажет свое мнение!
Вошедший откинул шлем, скрывавший седые волосы и очки с толстыми стеклами.
— Мое мнение, сэр, — произнес Оливер Мик, — обычно не представляет особого интереса.
— Все, что мы хотим знать, — сказал Гус, — это что вы думаете о космическом поло?
— Космическое поло — благородная игра. Для нее необходимы превосходные навыки пилотирования, точное чувство времени и…
— Вот видишь! — торжествующе провозгласил Гус.
— Я однажды наблюдал за игрой, — по собственной инициативе добавил мистер Мик.
— Замечательно! — протрубил Гус, — Вот ты и будешь тренировать нашу команду!
— Но, — попытался возразить мистер Мик, — но я… но…
— О, мистер Гамильтон, — восхитилась мисс Перкинс, — вы просто великолепны! Вы обо всем подумали!
— Гамильтон! — пискнул мистер Мик.
— Точно, — сказал Гус, — Добрый старый Гус Гамильтон. Выращиваю лучший чертов звездный мох, какой тебе только случалось видеть.
— Стало быть, вы тот самый джентльмен, у которого водятся жуки? — спросил мистер Мик.
— Это ты про мою голову? Следи за своими словами!
— Это он про жуков на твоем камне, — торопливо объяснил Моу.
— А, эти… — успокоился Гус.
— Да, они меня очень интересуют. Я бы на них хотел посмотреть, — сказал мистер Мик.
— Посмотреть! Мистер, можешь забирать их себе, если хочешь! Они меня из дому выжили! Они, видишь ли, неравнодушны к металлу. Любому металлу, хотя предпочитают сплавы. Они их едят. Посади рядом с ними корабль, и они к нему наперегонки кинутся. Так что мне пришлось переселиться на другой камень. Сначала пробовал с ними бороться, но только они меня разделали под орех. Съехал и оставил им свое хозяйство, после того как они начали выедать мою хибару прямо у меня из-под ног.
Мистер Мик приуныл.