Шрифт:
Теперь нужно пробраться к подсобке так, чтобы никто не заметил. Сэм сунул руку в сумочку жены, нашел косметичку, достал пудру с зеркалом. Открыл ее, протер зеркало о брюки, а затем, держа под углом, начал пробираться по проходу, удостоверяясь, чтобы между ним и входом в подсобку были ряды книжных полок.
– Ты! – раздался глубокий голос.
Сэм замер.
– Еще раз забудешь комбинацию – и ты труп!
– Простите. – Сэм определил, что это голос Пикеринга – продавца, и пошел дальше. – Я волнуюсь.
– Пожалуйста, – сказала Реми, – не нужно размахивать оружием.
– Заткнись! А ты, старик, быстрее открывай сейф!
– Я… я стараюсь.
Сэм заставил себя успокоиться. Там его жена, и ему хотелось немедленно броситься и спасти ее. Но такая поспешность может привести к ее гибели. Складной нож против вооруженного человека… В такие моменты он с благодарностью вспоминал спецподготовку, которую прошел во время службы в Агентстве оборонных перспективных разработок.
Дойдя до конца прохода, мужчина остановился, с помощью зеркальца увидел происходящее за углом. Из подсобки на серый линолеум лился свет. Сэм аккуратно приблизился, стараясь встать так, чтобы не отбрасывать тень, затем протянул зеркальце, чтобы обозреть происходящее внутри. С облегчением вздохнул, увидев рыжеволосую голову жены. Она сидела за столом. Затем, выставив зеркальце дальше, обмер, обнаружив низкорослого смуглого человека, нацелившего пистолет в спину продавца.
Оба мужчины стояли перед большим напольным сейфом, продавец вращал кодовый диск. Если Сэм приблизится к ним, то между ним и грабителем окажется Реми.
Такой расклад ему категорически не нравился. С другой стороны, иного выбора не было.
«Давай же, Реми, повернись! Посмотри на меня!»
Сэм покачал зеркалом из стороны в сторону, чтобы на лицо жены упал свет. Но, к сожалению, она отвернулась и наклонилась вперед, потому что по раздавшемуся щелчку стало ясно, что сейф открылся. Пикеринг потянул за ручку дверцы и достал из сейфа гладкую деревянную коробку, достаточно большую, чтобы вместить две бутылки вина.
Грабитель подошел ближе.
– Что в коробке?
– Просто старая книга, антиквариат.
– Поставь на стол.
Пикеринг повиновался и положил коробку возле Реми. Сэм взял нож за лезвие, подошел к двери, прицелился и метнул. Худший момент трудно было найти! В это же мгновение Реми вскочила со стула и бросила настольную лампу, целясь в голову грабителя. Нож Сэма попал в плечо: мужчина дернулся, раздался выстрел, и пистолет выпал из его руки. Сэм вбежал в подсобку. Грабитель толкнул Пикеринга на Реми, схватил коробку, ударил ею Сэма по голове и был таков!
Последовал звон колокольчиков, и Сэм не понял, прозвучали ли они у него в голове или на входной двери.
– Сэм?
Через мгновение он понял, что Реми обращается к нему.
– Ты в порядке? – спросил он.
– Нет, это мой вопрос, – сказала она.
– Нормально… – Сэм потянулся, коснулся головы – пальцы окрасились кровью. – Похоже, я немного опоздал…
Реми положила пистолет на стол и усадила мужа на стул, на котором сидела раньше. Взяла в ладони его лицо, встретилась с ним взглядом, стараясь убедиться, что с ним действительно все хорошо.
– Для меня ты всегда первый… Скорую вызывать?
– Не обязательно.
Девушка кивнула, внимательнее осмотрела рану на голове, а затем повернулась к мистеру Пикерингу, который поднимался, опираясь о стол.
– Мистер Пикеринг, позвольте вам помочь.
– Спасибо, я сам, – ответил он и добавил: – а где же мистер Уикем?
– Мистер Уикем? – переспросила Реми.
– Да, мой кот! Эй, кис-кис-кис…
Через мгновение сиамский кот «вплыл» в подсобку, и Пикеринг взял его на руки.
– Так, хорошо, все в сборе, пора вызывать полицию.
Реми взяла телефон, Пикеринг посмотрел на нее и спросил:
– А это действительно необходимо?
– Абсолютно! – решительно ответила девушка, набирая 911.
Через пять минут прибыла полиция, оглушая все вокруг воем сирен, хотя Реми сказала, что грабитель скрылся.
Один из офицеров отвел Сэма в сторону брать показания. Когда они закончили, полицейский пожелал узнать, где стоял вооруженный грабитель, когда его обезоружили.
Сэм встал у стола и продемонстрировал движения мужчины, пока Реми замахивалась лампой. Офицер встал на место Сэма, огляделся по сторонам.
– А где стояли вы, когда метнули нож?
– В дверях.
– Встаньте туда, пожалуйста.
Сэм так и сделал.
Офицер обошел кругом и показал пальцем на отверстие в дверной раме:
– Вот куда вошла пуля.
Сэм обернулся, понимая, что пуля вонзилась в дерево всего в нескольких дюймах от его головы.
– Мне повезло.
– Мистер Фарго, я, конечно, одобряю ваши действия, но на будущее могу ли я порекомендовать вам вызывать полицию?