Шрифт:
— Я убью ее, только подойди! — он направил палочку в лицо Гермионе. — Назад или она умрет!
Этот идиот, видимо, так и не понял, что же именно его убило. Впрочем, стоит честно признать, Гермиона точно так же не знала этого. Поттер просто посмотрел на упиванца, и из террориста брызнула кровь. Казалось, что его просто разорвало огромным давлением.
— Гарри, что с тобой случилось?! — Гермиона не узнавала в этом звере своего друга. Хотя, разумеется, вопрос был чисто риторическим. Гермиона прекрасно поняла, в кого именно превратился ее друг, но она раньше и не подозревала, насколько страшно выглядит берсерк в бою.
Однако Поттер, похоже, даже не слышал ее. Он не спеша подошел к стонущему Малфою и с нечеловеческой силой рывком поднял того на ноги.
— Пощади! У меня еще есть особняк, там есть ценные артефакты! Я отдам тебе все, только пощади! — глаза Люциуса были широко раскрыты от ужаса.
Поттер несколько секунд смотрел на него, а потом сильно ударил ладонью в лоб. Затылок «аристократа» встретился со стенкой, и голова Малфоя раскололась, как перезрелый арбуз. Оставшись без врагов, Поттер медленно огляделся вокруг, и взгляд его черных глаз уперся в Гермиону.
Девушка поежилась под хищным блеском черных глаз, а потом внезапно разозлилась на себя. Берсерк Гарри или нет, он все равно остается ее лучшим другом, ее Гарри, и она не будет бояться его или тем более испытывать отвращение. Но все же сэр Гарри Поттер выглядит намного симпатичнее, когда находится в своем привычном состоянии.
— Гарри, возвращайся, я люблю тебя, — она постаралась вложить в свой голос все те чувства, что испытывала к нему. — Мне плохо без тебя.
Гермиона увидела, как глаза Гарри медленно меняют свой цвет, и вскоре наслаждалась их привычным зеленым сиянием. Правда, на этот раз мисс Грейнджер не удалось долго смотреть в глаза ее друга. Судя по всему, Поттер до сих пор держался на ногах исключительно благодаря способностям берсерка. Придя в нормальное состояние, он обессиленный рухнул на пол.
* * *
На этот раз Гарри Поттер вновь умудрился проснуться в весьма приятной компании. Во всяком случае, сладко сопящую рядом с ним кудрявую волшебницу он относил именно к таковой. Беглый взгляд на окна, за которыми царила тьма и тусклое освещение помещения, где он, наконец, пришел в себя подсказали рейвенкловцу, что сейчас на улице царит ночь. А холодно-казенная и в то же время подчеркнуто аккуратная обстановка комнаты явно указывала на то, что он опять умудрился оказаться в цепких лапах колдомедиков. А поскольку помещение хоть и походило на больничное крыло Хогвартса, но все же отличалась от него, Гарри предположил, что он попал в больницу Святого Мунго.
Так, первым делом надо разбудить Гермиону, а затем побыстрее сбежать. Гарри вполне обоснованно считал, что от лекарей стоит держаться подальше, вот только почему-то у него никак не получалось претворить этот принцип в жизнь. Однако, по мнению Поттера, сейчас как раз появился шанс порвать с порочной традицией.
— Доброй ночи, мистер Поттер, — насмешливый голос профессора Снейпа поставил крест на наполеоновских планах Гарри. — Раз уж вы проснулись, может быть, все же обратите на меня ваше внимание?
— Конечно, сэр, — Гарри разглядел темный силуэт в кресле, стоящем у стены. С учетом того, что в комнате царила полутьма, было не удивительно, что Поттер не заметил директора школы.
— На самом деле я рад, что вы так быстро сумели выйти из комы, в которую впали во время боя в Хогсмите, — голос Снейпа был абсолютно нейтрален. — Это говорит о том, что ваш магический потенциал является очень большим.
Вот теперь осталось вспомнить, что же произошло в Хогсмите. У Гарри заболела голова, когда он попытался освежить свою память, но он напрягся, и события того дня одно за другим стали возвращаться на место. Последнее, что он помнил, был Малфой, захвативший их с Гермионой в плен и изгаляющийся над ними. Но судя по тому, что в данный момент они с подругой живы и вроде бы здоровы, после этого произошли еще какие-то события. Вот только с точки зрения Поттера затем наступила сплошная тьма.
— Сэр, а что тогда случилось в Хогсмите? — Гарри вздрогнул, вспомнив о раненых друзьях. — И что случилось с нашими ребятами?
— С детьми все хорошо, — задумчиво произнес профессор. — Действительно серьезно пострадал только мистер Уизли, но и его медики обещали привести в порядок где-то через месяц. Но потери действительно есть.
Дальше Гарри узнал о нападении на начальную школу Хогсмита и о гибели там авроров, которые до конца выполнили свой долг, сумев спасти всех детей и учителей. К сожалению, этими смертями дело не закончилось. Кроме авроров, погибло еще четыре человека — продавщица в «Сладком Королевстве», чью смерть Гарри видел лично, и трое случайных прохожих, которых упиванцы уложили, пока бежали от школы к магазину.
— Сэр, последнее, что я помню, это как нас с Гермионой захватили в плен, — Гарри нервно сглотнул, вспомнив этот момент. — А что случилось потом?
— А потом этим бандитам посчастливилось встретиться с берсерком, — голос Снейпа стал необычайно жестким. — И лучше не пытайтесь спрашивать у мисс Грейнджер, как именно вы расправились с упиванцами, если захотите, посмотрите потом ее воспоминания в омуте памяти. Думаю, после этого вы поймете, как опасно переступать определенную черту.
— Это было так ужасно? — Гарри испугался, что теперь Гермиона не захочет быть рядом с подобным монстром. Что представляет из себя берсерк, он видел на примере Беллатрикс. Но с другой стороны она сейчас мирно спала рядом с ним, так что, похоже, все может и обойтись.