Шрифт:
Школьный лекарь в обычной жизни был милой пожилой женщиной с добрейшими глазами. Но горе тому несчастному, кто попадал в лазарет. Почтенная леди моментально превращалась в злобного диктатора, заставляющего своих бедных пациентов сутками валяться в постели, хотя применяемые заклинания и зелья и, что самое главное, искусство самого лекаря излечивали любой недуг с вызывающей восхищение скоростью.
Во всяком случае, из рассказа Саймона складывалось именно такая картина. Поттер сильно подозревал, что мнение гриффиндорца было несколько субъективным, хотя если вспомнить, что говорили по этому поводу старшие хаффлпаффцы, то следовало признать, что доля истины в словах Майкла все же была.
Обсуждение перипетий прошедшей игры было в самом разгаре, когда в комнату заглянула строгая хозяйка лазарета. Как не просил Саймон позволить гостям побыть с ним подольше, а еще лучше отпустить на волю его самого, мадам Помфри была непреклонна. Хаффлпаффцы помахали на прощанье руками и были благополучно выставлены за дверь.
— Ой, кажется, у нас проблемы, — Ханна посмотрела на свои часы. — Комендантский час наступил две минуты назад.
Да, что-то они засиделись в больничном крыле! Конечно, правильнее всего было бы во избежание неприятностей постучаться назад и попросить колдомедика проводить их, вот только делать этого не хотелось. У ребят были сильные подозрения, что школьный лекарь вместо того, чтобы прогуляться с ними до гостиной Хаффлпаффа, предпочтет уложить их всех в лазарете.
«Если у народа в головах царят разброд и шатание, что нужно делать? — Гарольд подпустил в голос недовольства. — Раз уж тебя признают лидером, будь любезен соответствовать».
— Так, стоять здесь бессмысленно, — Гарри внял словам наставника. — Филч может появиться в любую минуту. Поэтому тихонько пробираемся к себе. Ханна идет впереди, у нее самый легкий шаг, и в случае чего предупреждает о патрулях. Невилл замыкает. По дороге зря не болтать, пошли.
Как ни странно, спорить никто не стал. Даже мисс Грейнджер хоть и бросала на Гарри недовольные взгляды, но предпочитала молчать. Хотя по ее лицу было видно, что она на ходу готовит обличительную речь, очевидно, дожидаясь их прибытия в гостиную, дабы бросить полные гнева слова на голову мистера Поттера. Но это будет потом, а сейчас она без возражений подчинялась мальчику.
Поначалу их поход проходил спокойно, и Поттеру уже начало казаться, что эта прогулка закончится благополучно, но тут Ханна подняла верх руку, предупреждая ребят об опасности. Все замерли, и в наступившей тишине стал отчетливо слышен стук когтей по каменному полу. Еще несколько мгновений, и перед ребятами возникло самое страшное животное, проживающее в Хогвартсе.
Миссис Норрис, кошка завхоза мистера Филча, была сущим наказанием для учеников. Сам завхоз обожал ловить школьников за различные нарушения дисциплины, и эта страсть передалась его питомцу. Кошка обладала особым чутьем на учеников, преступающих правила, и весьма успешно находила нарушителей. А стоило где-либо появиться ей, как спустя мгновения рядом оказывался и сам мистер Филч.
— Что, милая, ты нашла кого-то? — из-за поворота раздался ворчливый старческий голос. — Сейчас мы узнаем, кто тут бродит по ночам.
Поскольку Гарри не испытывал никакого желания просвещать мистера Филча, то, шепнув «Уходим» и махнув рукой, мистер Поттер приступил к организации планомерного отступления. К сожалению, тихо уйти им не удалось, так как Невилл в очередной раз подтвердил свою неуклюжесть, не заметив в полутьме притаившийся в нише доспех и зацепив ее рукавом своей мантии. Раздавшийся грохот падающего железа оповестил всех желающих о точном местоположении нарушителей, и организованное отступление первокурсников сменилось паническим бегством.
«Куда вы так несетесь! — Гарольд пытался воззвать к рассудку Поттера. — Ты хоть сам ориентируешься, где мы оказались?!»
— Стойте! — Гарри наконец сообразил, что они успели убежать достаточно далеко. — Филч же хромой, он не может быстро бегать!
— Но говорят, что он знает все потайные ходы замка и может передвигаться по Хогвартсу быстрее любого из учеников! — запыхавшаяся Ханна все же предпочла остановиться. — Нужно скорее добраться до нашей гостиной.
— По-моему, мы бежали совсем в другую сторону, — заметила Гермиона. — И правильнее всего сейчас затаиться где-нибудь в пустом классе и выждать четверть часа.
— Отлично, так и поступим, — Гарри решил, что убраться на время из коридоров будет не лишним. К тому же толковость плана мисс Грейнджер подтверждал собственный опыт Поттера. Любимая игра кузена Дадли и его дружков называлась «Поймай Гарри», и Поттер с раннего детства научился удирать от преследования. Тем более что результатом каждой его неудачи являлись новые синяки, украшавшие его тело. «Хм, вот только интересно, откуда подобный опыт у Гермионы?» — успел подумать Гарри, но тут он заметил дверь, возможно, ведущую в какой-то заброшенный класс.
— Давайте сюда, — он подошел к двери и подергал за ручку, но, к сожалению, она оказалась заперта. В этот момент неподалеку раздались знакомые шаркающие шаги.
— Отойди! — Гермиона оттолкнула его. — Алохомора!
«Интересно, интересно... Оригинальный выбор самостоятельно разучиваемых чар, — заметил наставник. — Зачем это приличной девочке учиться отпирать замки?»
«Может, чтобы прятаться в случае чего? — предположил Гарри, вместе со всеми заскакивая в ставшее доступным помещение и тщательно закрывая за собой дверь. — Мне бы это заклинание тоже не помешало, между прочим».