Шрифт:
Она колеблется, затем оглядывает комнату.
– После того, как шериф Вулф перестанет пугать людей.
– Она произносит эти слова так, словно я вырываю их у нее с помощью пыток.
Услышав его имя, мои глаза стреляют в переднее окно, чтобы посмотреть, не следит ли он снова за моим магазином. Я думала, полицейские ездят на своих машинах, едят пончики, но этот весь день гуляет по Мэйн-стрит, ест мою выпечку и пьет мой кофе. Он останавливается перед моей пекарней больше, чем где бы то ни было, и тут же впивается взглядом, словно я что-то сделала, чтобы оскорбить его.
Это его семья владела пекарней еще до того, как пришла я, но мне сказали, что он хочет ее продать. Адвокаты объяснили, что у него не было времени, чтобы управлять ею, и я могла понять, ведь он был шерифом. И я никак не вижу его управляющим пекарней. Он любит поесть дома и за его пределами.
Мужчина был придурком. Сексуальный, громадный, с лицом подонка, который был моим самым активным клиентом, но все-таки с лицом подонка, и он едва мог составить предложение в лучшие дни. Сначала я думала, может быть, он может только фыркать и рычать. Но потом я увидела, что у него не было проблем с другими людьми. Я слышала, как он разговаривал с Гвен несколько раз и с другими, но со мной это было похоже на то, что я слишком надоедливая или что-то еще. Если он не переваривает меня, то почему все время ошивается рядом? Почему он продал мне магазин? Не то чтобы я свернула его большую, волосатую, мускулистую руку или что-то в этом роде. На самом деле все было наоборот. Я помню тот день, как будто он был вчера.
Когда я приехала посмотреть это место, я была очень взволнована. Я знала, еще до того, как попала сюда, что соглашусь на сделку. Фотографии на сайте показали мне, что это все, чего я хотела. Место было даже украшено в моем любимом цвете - красном. Все, что мне нужно было сделать, это сменить вывеску на новую.
Я была так взволнована, чтобы, наконец, увидеть все воочию, но в первый раз, когда я вошла внутрь, все что я увидела, был он. Я думала, что он сидел за мини-столом в пекарне, но мне не потребовалось много времени, чтобы понять, что стол вовсе не миниатюрный. Нет, он просто выглядел так, потому что мужчина был просто огромным.
Я была загипнотизирована им, все мое тело ожило. Это было чувство, которого я никогда раньше не испытывала - словно тепло окутало меня. Его и без того большие серые глаза стали еще больше при виде меня, но потом он встал из-за стола и выбежал из пекарни. Не доходя до двери, он бросил через плечо: «Это ее». Он ясно дал понять, что он покончил со мной и пекарней. Или так я думала.
Почему-то это выбило воздух из моих легких, когда он так легко избавился от меня. Я не должна быть настолько зацикленной на нем. Я никогда не была замечена мужчиной. Я маленькая, пухленькая, с курчавыми рыжеватыми волосами, которые я едва могу контролировать. Именно поэтому мои родители назвали меня Руби (прим. пер. – в переводе с англ. рыжая). Поэтому его поведение не должно так больно ранить меня, но все было совсем наоборот.
Потом я узнала, что он шериф. Я думала, что он пришел сюда, чтобы упрекать меня, и теперь я узнаю, что он не пускает людей в магазин. Что это? Какая-то схема, разработанная им, или что? Перепродавать пекарню, вытесняя пекаря из бизнеса и покупать её за ничтожные гроши, а затем продавать новым людям снова и снова? Я не могу даже пожаловаться на него, потому что он чертов шериф.
Возможно, это все закончится. В тот день, когда он увидел меня, возможно, понял, что я легкая добыча. Ну, в следующую нашу встречу я вставлю свои пять копеек. Я покажу ему, что такое настоящее рычание.
Глава 2
Доминик
Сделав несколько шагов, я перехожу через улицу от «Миленькой Красной Корзинки». Я морщусь от таблички, которую она вывесила несколько дней назад. Она не могла придумать что-то более сексуальное. Я стою в стороне в ранней утренней тени и наблюдаю, как Руби выкладывает выпечку на витрину, ее непослушные рыжеватые волосы подпрыгивают на голове. Вчера мне приснился сон, как она объезжала меня, ее длинные рыжие кудри окутывали нас, в то время как я дышал ее сладким, вкусным ароматом и насаживал на член.
– Это… - я остановил себя, увидев, как выглядит ее выпечка, словно члены, выставленные на показ всем, проходящим мимо. – Каким видом выпечки она занимается? – Круто, я уже начинаю разговаривать сам с собой. Просто я думаю, что не могу потерять еще больше, чем уже потерял. Я наблюдаю за тем, как она возвращается за стойку и разговаривает с Гвен.
К счастью, мое зрение в сотни раз лучше, чем у нее, поэтому, когда она смотрит в окно своими темно-зелеными глазами, она не может увидеть меня, но я все еще могу отлично видеть свою пару. Я чувствую, как мои зубы удлиняются, у меня начинает болеть челюсть. Я хочу погрузиться в ее кремово-фарфоровую кожу. Я ужасно хочу это сделать в момент, когда мое имя будет слетать криком с ее пухлых губок. Возможно, она подарит мне тот стон, который я услышал, когда она откусывала один из своих десертов.
Потребность в ней становится все сильнее, и я думаю, что уже не за горами тот момент, когда она станет моей. Я не знаю, сколько мне еще осталось. Я думал, что через некоторое время я смогу снова взять своего волка под контроль, но это, похоже, не произойдет, у меня осталось мало времени. Я смотрю на небо и вижу, как солнце начинает проясняться из-за туч, но я уже чувствую приближение полнолуния. Оно уже почти рядом.
Помню, как я впервые увидел Руби в тот день, когда она вошла в пекарню и захотела купить ее. Эта пекарня принадлежала моей двоюродной бабушке Клэр больше двадцати лет, но продажа была верным шагом. Когда Руби открыла дверь, теплый ветерок последовал за ней, принося ее аромат прямо ко мне. Тогда я понял, что нашел свою пару.