Вход/Регистрация
Роди мне ребенка
вернуться

Рэйгэн Тереза

Шрифт:

Джилл не могла это представить.

— Действительно?

— Этот мальчишка плакал на ровном месте. Если кто—то взял его игрушку, он плакал. Если его ужин был не достаточно горячим, он плакал. Если его сестра как—то не так на него посмотрела, он плакал.

Они обе рассмеялась.

— Я бы никогда не подумала, что из всех футболистом будет именно он. — Миссис Бэйлор покачала головой в удивлении. — Просто никогда не знаешь, какими они вырастут. По большей части ты просто молишься, чтобы они стали хорошими людьми.

— Эй, вы двое, — крикнул Деррек, стоя в дверном проходе. Он держал Райана на одном широком плече, а свободной рукой нежно хлопал его по спинке. — Дамы закончили свои закуски и не особо терпеливо ждут решения судей. Если вы не придёте сюда, начнут летать лопаточки.

— Кто будет третьим судьёй? — спросила миссис Бэйлор.

— Не я, — сказал Деррек. — Ни в одной из тех закусок нет шоколада.

— Ты не любишь шоколад, — напомнила ему его мама.

— Теперь люблю.

Джилл посмотрела на Деррека, и впервые за весь день их взгляды встретились и задержались. Секунды казались минутами, пока в доме не разразились крики, смешанные со звоном сковородок и посуды об пол.

Лекси поздоровалась с ними в дверях, появившись из ниоткуда. Она тяжело дышала, и её глаза были большими и круглыми. Говоря своим обычным высоким голосом, она сказала что—то о том, что по дому свободно бегает поросёнок.

К тому времени, как Джилл дошла до кухни, она заметила, что обе сестры Деррека стоят за французскими дверьми и смотрят в дом. Две дамы для безопасности забрались на гранитную тумбочку. Женщина с седеющими волосами была вооружена и опасна, держа перед собой дуршлаг и лопаточку, готовая нападать.

Повсюду была брускетта, цзяоцзы и кусочки сосиски с зелёным луком. Подносы упали, красный и жёлтый соусы запачкали пятнами деревянные шкафчики.

Братья Деррека и его отец играли в баскетбол на крытой площадке, не зная, что происходит в доме. Сэнди и миссис Мёрнэйн исчезли. Фотограф, который брал уроки у Челси, отскочил назад, будто был папарацци, а не фотографировал для кулинарного журнала.

Кулинарный поединок превращался в катастрофу.

— Где твоя мама? — спросила у Лекси Джилл.

— Она догоняет поросёнка.

— Поросёнка? Правда? Ты уверена?

Лекси кивнула, из—за чего запружинили её кудряшки.

— Он говорит "хрю—хрю".

Деррек открыл французские двери и нахмурился, глядя на своих сестёр.

— Что вы двое делаете?

— Прячемся, — сказала Зои.

— От поросёнка?

Рэйчел кивнула.

— Это было самое уродливое существо, которое я только видела. У него клочки белых волос, и он хромает.

Деррек расхохотался. Затем развернулся и посмотрел на беспорядок.

— Это Хэнк сделал?

— Кто такой Хэнк? — спросила миссис Бэйлор, поднимая кусочки брускетты, шариков дыни и бросая всё это в мусорку под раковиной.

— Это пёс, — сказала ей Джилл, чувствуя облегчение, зная, что по дому не бегает свинья. — Пёс был посреди дороги, и его бы точно сбили, если бы Деррек его не спас.

Зои фыркнула.

— Это существо было в доме всю ночь?

— Я оставил ему еды и воды в комнате с бассейном, — сказал Деррек, — но, видимо, он нашёл способ выбраться.

Послышался звук шагов, прежде чем Хэнк появился снова. Деррек снова протянул Райана своей маме, в то время как его сёстры закричали и снова выбежали наружу. У Хэнка во рту были локоны волос. Деррек побежал к двери и схватил пса, когда тот пробегал мимо, останавливая Хэнка от творения ещё большего хаоса.

— Похоже, Хэнк нашёл чей—то парик.

Сэнди и миссис Мёрнэйн вышли из—за угла, когда старший брат Деррека, Коннор, вошёл через входную дверь и присоединился к веселью.

Миссис Мёрнэйн выглядела так, будто только что вернулась с марафона на двадцать миль. Она не только тяжело дышала, но и была лысой как орёл, если не того хуже.

Дерреку, наконец, удалось вырвать парик изо рта Хэнка, и он быстро протянул его бедной женщине.

Капли белого соуса с кусочками падали с воротника блузки Сэнди.

Коннор наклонил голову на бок, рассматривая блузку Сэнди, и даже втянул носом воздух.

— Это сыр бри?

— Собственно говоря, да, — сказала Сэнди. — Что ты здесь делаешь?

— Я слышал, что ты можешь быть здесь, и надеялся, что мы сможем поговорить.

— Я занята.

— Я подожду.

Все переместились на кухню, давая понять, что здесь безопасно от дикого чудовища. Женщина с седеющими волосами, сидевшая на гранитной тумбочке, увидела, что животное поймано. Она быстро бросила дуршлаг и лопаточку, чтобы схватить свою тарелку с закусками, единственными закусками, которые не были испорчены.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: