Шрифт:
– Так… у тебя были… проблемы с психикой? – осторожно спросила Ария.
Кортни нацелила на нее кренделек, как кинжал.
– Интернат предназначен не только для психически больных, – отрезала она.
– Ой, – Ария зарделась от смущения. – Извини. Я не знала.
Кортни пожала плечами и уставилась в вазочку с крендельками. Спенсер все ждала, что она объяснит, почему оказалась в подобных местах, но девушка промолчала.
Наконец Кортни подняла голову.
– Так или иначе. Простите, что убежала от вас в ночь пожара. Представляю, как я вас… запутала.
– О боже, это была ты! – воскликнула Ханна.
Спенсер пробежалась пальцами по краям голубой салфетки, лежавшей на столе. Казалось логичным, что именно Кортни выбежала из леса, а не призрак Эли или плод странной групповой галлюцинации.
Эмили подалась вперед, и белесые волосы упали ей на лицо.
– Но что ты там делала?
Кортни придвинула свой стул ближе к столу.
– Я получила записку – думаю, от Билли, – и там было сказано, что мне непременно нужно кое-что увидеть в лесу. – На лице Кортни отразилось раскаяние. – Я не должна была выходить из дома, но в записке говорилось, что это поможет раскрыть убийство Эли. Когда я добежала до леса, начался пожар. Я уже попрощалась с жизнью… но Ария спасла меня. – Она коснулась руки Арии. – Кстати, спасибо.
Ария открыла было рот, но не издала ни звука.
– Как тебе удалось так быстро выбраться оттуда? – настойчиво спросила Эмили.
Кортни смахнула с губ кристаллики соли.
– Я позвонила своему знакомому в полиции Розвуда. Это давний друг нашей семьи.
Со двора донесся визг микрофона. Спенсер посмотрела на Арию, Эмили и Ханну. Понятно, кто этот друг семьи. Вот почему они не видели его в ночь пожара. И это же объясняло, почему он просил их молчать о том, что они видели Эли: он отвечал за безопасность ее сестры.
– Вилден. – Эмили стиснула зубы. – Тебе не следует доверять ему. Он не тот, за кого себя выдает.
Кортни откинула голову назад и весело хохотнула:
– Успокойся, Киллер.
От страха по спине Спенсер пробежала холодная дрожь. Киллер? Это же прозвище Эмили, придуманное Эли. Неужели Эли рассказала сестре и об этом?
Но, прежде чем кто-либо из них успел что-то сказать, в прихожей появилась миссис ДиЛаурентис. Когда она заметила девушек, ее лицо просветлело.
– Спасибо, что пришли, девочки. Это очень много значит для нас.
Миссис ДиЛаурентис подошла к Кортни и положила руку ей на плечо. На ее длинных, идеальных ногтях блестел классический красный лак от Chanel.
– Извини, дорогая, но репортер из «Эм-Си-Эн-Би-Си» хочет задать тебе пару вопросов. Он проделал долгий путь из Нью-Йорка…
– Хорошо, – застонала Кортни, вставая со стула.
– И роузвудская полиция тоже хочет поговорить с тобой, – добавила миссис ДиЛаурентис. Она взяла лицо дочери в ладони и начала разглаживать ее брови. – Их интересует ночь пожара.
– Опять? – Кортни театрально вздохнула, отстраняясь от матери. – Я предпочитаю общаться с прессой. С ними веселее.
Она повернулась к девушкам, неподвижно сидевшим за столом.
– Заходите в любое время, девчонки, – сказала она с улыбкой. – Для вас двери всегда открыты. И, да, самое главное! – Она достала из кармана новенькое ламинированное удостоверение школьника. «КОРТНИ ДИЛАУРЕНТИС» – значилось на нем большими красными буквами. – Я буду учиться в Роузвуде! – воскликнула она. – Увидимся завтра в школе.
Многозначительно подмигнув онемевшим девушкам, она удалилась.
6
Фрикам здесь не место
На следующее утро Ханна, как обычно, шагала по дорожке от парковки к школе. У главного входа уже дежурили фургоны телевизионщиков с «Канала 6», «Канала 8» и Си-Эн-Эн. Репортеры таились за кустами – в засаде, как львы на охоте. Пригладив темно-рыжие волосы, Ханна приготовилась к шквалу вопросов.
Один из репортеров внимательно посмотрел на нее, а потом повернулся к своим коллегам.
– Отбой! – крикнул он. – Это всего лишь одна из тех милых обманщиц.