Шрифт:
Наверное, она была непримиримой, бойкой, боевой.
Не скроет только душа, как она умела надоедать.
Пришло время перемениться.
Жизнь прочная загадка.
Повседневность, обыденность, о своём.
Непредсказуемость, непредвиденность, вариант.
Поди, большие возможности.
Бывает, след преследуется навязчивой чертой.
Трудно казать «нужное» и ко времени.
Блуждает соблазн, неуверенность, стресс.
Страх приходит за «содеянное», вроде безумия, но шанс.
Подчинить себе волю, знать обрести покой.
Многим этого не удаётся.
Сказать и сделать не всё равно.
Пусть безвозмездно обостряется шанс.
Внезапный жизни поворот.
Поступок иной раз не объяснить.
А на авось прожить, кажется, можно.
Быть проще, не значит ладным.
Честь на праведной стороне.
Предрассудки – то, от чего не уйти, к тому все дороги.
Нравственность явно спит.
По-иному сказать – выжить, пагубен раб.
Что скрывает тот непристойный, но сразу высокомерный?
Кто сможет понять, что таит непримиримый скверный обидчивый враг?
Ведь стремился побольше взять, нынче где-то блуждает?
Не сойдётся дорога, а Кхе-Оро-Сай сильно не любит и ненавидит Су-Тхе-Во.
Было, смолчал, а за глаза грубо и громко ругался.
Близок королю, а как слуга.
Такое бывает не часто, этот встал у него на пути.
Навязчивость живо и быстро пересекалась с руки.
Вот что бывает, если на трон к власти лезет простолюдин.
Надо было сразу отрубить голову, и с особой почестью разоблачить.
Брат Тай-Дже-Со поступил слабовольно.
Нет такого права высматривать и заглядывать за забор.
Здесь Кхе-Оро-Сай хорошо понимал – этот варвар задевал заговор против него.
Су-Тхе-Во будет публично казнён!
Ярость угнетала ныне истинного правителя с Байо-дза.
Только одно он стал правильно понимать: мятежник разрушил задуманное и сразу переменил ему жизнь.
Он понимал так: принцессу Чжи-Шань-Ши нынешний король Тое-Сан-Тье в жёны не отдаст.
Долго и настойчиво он боролся с самолюбием.
Вот-вот весь выйдет из себя.
Знал же, принцесса Чжи-Шань-Ши под личным покровительством очень сильного и воинственного военачальника Квон-Кхим-Го.
Ему уже доложили, тот непобедимый мастер «боевого» Хо-с-рёк!
Что хочет он, Кхе-Оро-Сай тоже хорошо знал.
Кто такой, ведь раньше о нём никто не говорил?
Достоверно и полностью не знает никто.
Он как будто всё это время был запасным.
Тое-Сан-Тье знает, как поступить.
Отдаст в жёны принцессу только ему.
Как посмеет нарушить закон, волю короля отца?
Не знал он – Квон-Кхим-Го выходец из народа.
Все говорят – знать.
Пусть говорят.
Ибо неправда уже, правда.
Не всё ли равно.
Сам Тое-Сан-Тье умалчивал и никому не рассказывал о Квон-Кхим-Го.
Рассуждать не принято, а спрашивать не дозволено никому.
Красиво «одетым», свободно и просто Кхим-Го впредь жил во дворце.
Сам-то не любил роскошь.
Ненавидел грязную ложь.
Непристойность, ту самую жадность.
Принудительный непосильный труд.
Законы «правящих» и законы жизни.
Сколько слёз, обиды, прочей неуверенности пережил он.
Тяжело вспоминать, как тяжко переносить боль.
Он таил внутри прошлое и молчал.
Давно перестал быть наивным и надеяться на мечту.
Да, способный ученик Дао-СС полагался на разум.
С жадностью прочитывал откровение.
Видел себя с сильной стороны.
Мог противостоять беззаконию, несправедливости, силе, выходить против обезумевшей гордыни наперерез.
С таким сильным боевым искусством опытный боец никого не боялся.
Нет смысла сразиться с ним, хоть одному или толпе.
Будь те даже хорошо вооружены и верхом на коне.
Надо полагать, он знает всё равновесие и преобладание.
Такие мысли, они записаны рукой деда Хве-Танг-Хе.
Смысл, дающий определиться, скажем, высвободиться от зла.
Не надо никогда никому подражать.
Только брать от всего самое лучшее.
Боюсь оказаться наивным, сказать лишнее.