Вход/Регистрация
Собачья работа
вернуться

Куинн Спенсер

Шрифт:

Берни оторвал кусок от своей рубашки, и без того изрядно подранной, подошел к Ольге и заткнул ей рот кляпом. Когда нужно, он умеет быть жестким. Я тоже.

— Продолжай, — велел он Гарольду. — Говоришь, однажды дело кончилось иначе?

Гарольд метнул взгляд на Ольгу — из ее глаз исчезло всякое выражение, но мне почему-то стало жутковато — и отвернулся.

— Пару лет назад, в Вегасе. Клиент отказался платить.

— А что сделали с заложником?

Гарольд покачал головой.

— Зарыли?

Гарольд кивнул.

— Здесь, в шахте?

Гарольд снова кивнул.

— Если я покажу место, мне выйдет поблажка?

— Может быть.

— Дашь мне уйти?

— Посмотрим.

Отпустить Гарольда? Этот тип стрелял в меня из электрошокового пистолета! Чтобы я такое забыл? Да ни за что! Я приблизил нос к физиономии Гарольда и угрожающе оскалил зубы.

— Убери зверюгу! — взмолился он, косясь на Берни.

— Его зовут Чет, — сообщил мой напарник, — и, по-моему, ты ему не нравишься. С чего бы?

— Мм-э, — замялся Гарольд, но его ответа мы не дождались, потому что в этот момент дверь сарая резко открылась, отчего Борис полетел в грязь, и появился мистер Гулагов. Его щеки были покрыты пеной для бритья, одной рукой он толкал впереди себя Мэдисон, а другой держал возле ее горла острую бритву. Глаза Мэдди были широко распахнуты. Это довело меня до белого каления (хоть я и не различаю цветов).

Борис слабо поднял руку.

— Босс, я здесь.

Мистер Гулагов обошел его, пихая Мэдди. Они пересекли клочок земли, отделяющий шахту от построек. В нескольких шагах от входа мистер Гулагов остановился, притянув Мэдисон к себе. Ольга села, ее глаза радостно заблестели. Гарольд явно испугался.

— Все просто, — сказал мистер Гулагов, обращаясь к Берни. — Брось пушки и развяжи Ольгу.

— Только Ольгу? — подал голос Гарольд. — А как же я?

Мистер Гулагов не ответил. Он не сводил глаз с Берни. Мой напарник начал перемещаться к выходу, медленно и осторожно. Я тоже.

— Стоять, — велел мистер Гулагов и придвинул бритву к горлу Мэдисон, так что лезвие коснулось кожи. По лицу девушки катились крупные слезы, однако она не издавала ни звука. Берни остановился примерно на расстоянии человеческого роста от Мэдди и мистера Гулагова. Я тоже.

— Брось пушки, — опять приказал мистер Гулагов.

— Ты только делаешь себе хуже, — предупредил его Берни.

— Я и без тебя разберусь, что мне делать, — резко сказал мистер Гулагов. — Надеюсь, у тебя достаточно мозгов, чтобы понять: я действую быстро и без сожалений.

На горле Мэдди выступила капелька крови.

Берни бросил оружие.

— Освободи Ольгу.

Поворачиваясь, Берни бросил на меня быстрый взгляд. Мистер Гулагов продолжал пристально следить за ним. Берни шагнул назад в тоннель и тихо-тихо, еле слышно даже для меня сказал:

— Действуй.

Колебался ли я? Ни мгновения. Это не в моем характере. Я сделал огромный прыжок, самый длинный за всю жизнь, и перелетел через голову Мэдди. Мистер Гулагов слишком поздно отвел глаза от Берни, а когда увидел меня, они наполнились страхом. Да, этот человек боится нашего племени, я давно это понял, и теперь страх обуял его с головы до пят. Он уже думал не о Мэдди, а лишь о том, чтобы выжить. Мистер Гулагов взмахнул бритвой, и лезвие рассекло кончик моего уха. В следующий миг я набросился на него, сбил на землю. Бритва выпала из его руки, мы принялись кататься в облаке пыли. Мистер Гулагов отчаянно пытался нашарить пальцами бритву. Он уже почти коснулся ее, я оскалил зубы, собираясь его укусить, но тут в дело вступил Берни. Мой партнер одним движением сгреб в охапку Мэдисон и наступил на руку мистера Гулагова. Послышался хруст, мерзкий Гулагов взвыл от боли. Кажется, я уже видел этот затравленный взгляд в глазах Гарольда? Теперь и мистер Гулагов смотрел точно так же. Берни носком туфли отшвырнул бритву.

В этот момент я заметил миссис Ларапову. Она выбежала из дома, прыгнула в «БМВ» и попыталась скрыться, но ранчо уже окружили другие машины. Одна из них принадлежала Сьюзи, а прочие были с мигалками. Держа в объятиях плачущую Мэдди, в суматохе Берни оставил без внимания мистера Гулагова. Вот здесь пришла пора вспомнить, что мы партнеры. Мистер Гулагов бочком, бочком начал красться в глубь тоннеля. Интересно, куда он собирается? Понятия не имею. Я крепко ухватил его за штанину. Дело закрыто, и точка.

Худшим, что случилось по дороге назад, стал разговор между Мэдди и Берни, когда девушка умоляла не привлекать к ответственности ее отца, а мой напарник был вынужден ей отказать. Самой большой радостью для нас оказалось выражение лица Синтии, когда мы привезли Мэдисон домой, точнее, выражения обеих — и матери, и дочери. Второе место среди радостей заняла коробка высококачественных собачьих галет, презентованная Саймоном Бергом, бойфрендом Синтии, от имени фирмы «Ровер и компания». Двое посыльных едва дотащили ее до наших дверей. Еще одним приятным подарком стал крупный чек, который также выписал Саймон. Денег вполне хватило на покупку «порше», еще более старого и побитого, чем прежний, и даже немного осталось, чтобы привести в порядок наши финансы. Рик Торрес принес Берни бутылку бурбона и свои извинения. Рик и Берни расправились с бурбоном в один присест. Когда выяснилось, что они собираются откупорить вторую бутылку и побаловаться армрестлингом, я пошел спать.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: