Шрифт:
Несколько секунд она испуганно пыталась понять, почему ей не больно, хотя по её щеке течёт кровь, но потом догадалась, что кровь, видимо, принадлежит не ей, а Дамиану, который мужественно заслонил её от взорвавшейся бомбы. Или гранаты. Или чего-то ещё, что сильно ранило беднягу. Хотя он продолжал стоять и мужественно сдерживать стоны ужасной боли, правда, заменяя их негромкими ругательствами.
— Дамиан, ты сильно пострадал? — спросила она, вытирая кровь со щеки ладонью.
Машинально взглянув на пальцы, Нора замерла, удивлённо хлопая глазами — кровь Дамиана оказалась ярко-жёлтого цвета. Отбросив мысль о его инопланетном происхождении, она начала догадываться, что же произошло, а отодвинувшийся Дамиан подтвердил её догадку.
За его спиной на тротуаре лежало расколовшееся ведёрко с остатками жёлтой краски, тротуар вокруг него, стена и спина Дамиана тоже были жёлтыми. И что самое ужасное — яркие брызги украшали так же плечо и рукав её ветровки, штанину брюк и даже манжет пуловера, выглядывающий из-под рукава. На ботильоны вообще было страшно смотреть — им досталось больше всего. И хотя Дамиан мужественно закрыл её от основной волны краски своим высоким, широкоплечим телом, всё равно в подобном виде появиться на собеседовании было просто невозможно.
Вот вам и «да что может случиться?» и «по-пластунски доползу»…
— Руки бы пообрывать таким работничкам, — продолжал ругаться Дамиан, глядя куда-то вверх. — Кто их учил технике безопасности?
Взглянув вверх, Нора увидела качающуюся на уровне четвёртого этажа малярную люльку и два перепуганных лица, глядящих на сотворённое безобразие.
И что теперь-то делать? Даже если бы все улицы были пусты, а её подобрало бы то самое бешеное такси из одноимённого фильма, съездить домой и переодеться она не успела бы всё равно — слишком мало оставалось времени до собеседования. Был вариант заскочить в магазин и быстро купить новую одежду, но это был очень дорогой и престижный район, вокруг были лишь бутики, в которых на все те деньги, что у неё были на кредитке, Нора могла купить разве что носки.
Это, действительно, конец. Здание «Блумфилд Индастриез», словно насмехаясь, манило несбыточной мечтой. Значит, не судьба. И это нужно было понять ещё утром.
— Мне так жаль! — Дамиан подхватил застывшую в ступоре Нору под локоток и куда-то подвёл. — Это моя вина.
— Нет, — помотала головой Нора. — Ты не виноват, что краска упала.
— Не окликни я тебя, ты успела бы уйти из «зоны поражения», — возразил Дамиан, и в чём-то он был прав. — Так что я просто обязан исправить нанесённый вред.
С этими словами он толкнул какую-то дверь, и Нора обнаружила себя в шикарном бутике, где, похоже, ей даже носки не по карману.
— У нас случилась небольшая авария, — сообщил он ошарашенно глядящим на них продавщицам, или, правильнее сказать, консультантам. — Переоденьте мою девушку, пожалуйста, как можно скорее. — И уже Норе: — Не волнуйся, я в соседнем магазине.
После этого он протянул одной из подбежавших девушек кредитку, улыбнулся Норе и вышел за дверь, оставляя жёлтый след из капающей с его костюма краски. А она стояла и смотрела ему вслед едва ли не с открытым ртом — Дамиан назвал её своей девушкой. Так легко и просто, словно говорил подобное уже много раз. Ах, если бы это и на самом деле было так…
Но, скорее всего, он сказал это просто, чтобы не объяснять консультантам подробности их необычного знакомства, вот и всё, решила Нора.
Девушки, действительно, оказались профессионалами — удивление с их лиц исчезло гораздо быстрее, чем с её. Не успела Нора прийти в себя, как её разули там же, на месте, видимо, чтобы ещё сильнее не запачкать пол, и отвели в примерочную, где помогли раздеться, хотя она и говорила, что может сама. Но никто её особо не слушал, и спустя минуту оставили в одном белье, лишив даже блузки, которая, в общем-то, совсем не пострадала. Ей даже руку и щёку оттёрли.
Особых неудобств Нора не испытывала — в кабинке было тепло, да и мягкое ковровое покрытие было приятно босым ногам, — но всё же стоять в таком виде и чего-то ждать было неловко. И в этот момент в её сумочке зазвонил телефон.
— Мисс Хант, — как-то даже не удивившись, услышала она. — Мне очень неудобно, но у меня появилось срочное и неотложное дело. Так что, сегодня в офисе меня уже не будет. И нашу встречу придётся перенести.
— Да, я понимаю, мистер Блумфилд, — бодрым голосом ответила Нора — не упрекать же будущее начальство, в конце концов, прошлые переносы собеседования оказывались для неё просто спасительными, да и теперь, если бы не быстрая реакция Дамиана, нашедшего выход, она бы точно опоздала. — Когда мне подъехать?
— Мисс Хант, работа, считайте, уже у вас в кармане. Мисс Бойл рассказала о вашей квалификации, а после общения с вами, я абсолютно уверен, что мы неплохо сработаемся. Осталась формальность — ваши рекомендации и резюме. Они ведь у вас с собой?
— Конечно, мистер Блумфилд.
— А что, если мы сделаем так: через пару часов подъезжайте в ресторан «У Бернардо», он в трёх кварталах от офиса, может, слышали? У меня там важная встреча, просто отдадите мне свои бумаги, а потом — ужин за мой счёт, это в качестве извинения за то, что сегодня я постоянно срывал ваше собеседование. Как вам такой вариант?