Шрифт:
— Не трогайте, — сказал офицер, и только тогда Анна заметила, что тянется к оружию.
— Значит, чертовски много потерь, — сказала Тилли, и Анна поняла, что пропустила часть разговора.
— На «Принце» — сотни, — согласился офицер, — и разогнаться до прежнего максимума не светит. Некоторые корабли попытались. Связи с ними больше нет.
Анна разглядывала работающие в кабинете терминалы. Сообщения об ущербе, сводки, приказы — она мало что в этом понимала. Почти все в сокращениях или зашифровано. Военный жаргон. На одном маленьком мониторе сменялись изображения людей. Анна узнала Джеймса Холдена с клочковатой бородкой. Извещения о розыске? Остальные были незнакомы, пока не появилась модель девушки, которую помощница Холдена, Наоми, обвинила в диверсии.
— Может, это девушка из космоса, — вырвалось у Анны. Она плохо понимала, что говорит, и с трудом сдерживала истерический смешок.
Безопасник с Тилли дружно уставились на нее.
Анна указала на экран.
— Джули Мао, девушка с Эроса. Та, которую обвинил «Росинант». Может, это ее работа.
Безопасник вместе с Тилли обернулся к экрану. Через несколько секунд изображение космической Джули пропало, сменившись другим, незнакомым.
— Заполучить бы Джеймса Холдена на допрос, тогда быстро разберемся, кого в чем обвинять, — проворчал офицер.
Тилли в ответ расхохоталась.
— Они обвиняют ее? — спросила она, отсмеявшись. — Так это не Джули Мао. А Клари никак не могла здесь оказаться.
— Клари? — в один голос повторили безопасник и Анна.
— Девушку зовут Клари. Кларисса Мао, младшая сестренка Джули. Последний раз, когда я о ней слышала, она жила с матерью на Луне. Но это точно не Джули.
— Ты уверена? — спросила Анна. — Старпом с «Росинанта» сказала…
— Я в свое время обеих качала на коленях. Мао постоянно гостили у нас в Бахе. Привозили на лето детей — поплавать и поесть рыбных тако. Так вот, это Клари, а не Джули.
— Ох, — выговорила Анна, и ее подстегнутый наркотиком ум разом охватил всю интригу. Бешеная девушка в столовой, взрыв корабля ООН, нелепое заявление от лица Холдена, последовавшее за ним опровержение… — Это она. Она взорвала корабль.
— Какой? — спросил безопасник.
— Корабль ООН. Тот, из-за которого астерский корабль обстрелял Холдена. А потом мы все бросились в Кольцо, и она здесь! Она сейчас на этом корабле! Я видела ее в столовой и сразу поняла, что она не в себе. Она меня напугала, я должна была что-то сказать, но не стала, подумала: с какой стати?
Тилли с безопасником всё разглядывали ее. Анна чувствовала, что мысли разбегаются и язык мелет сам по себе. На нее смотрели как на сумасшедшую.
— Она здесь, — повторила Анна и заставила себя закрыть рот.
— Клари? — нахмурившись, спросила Тилли.
— Я видела ее в столовой. Она мне угрожала. Она была на этом корабле.
Безопасник, оскалившись, застучал по терминалу, выругался, нажал что-то еще.
— Будь я проклят. Корабельная система распознавания говорит, ее копия сейчас в ангаре В.
— Ее надо арестовать! — крикнула Анна.
— Ангар В числится в аварийном списке, — ответил офицер. — Возможно, она среди выживших, с пятью переломами. Если это вообще она. Такие паршивые копии дают много ошибок.
— У вас есть программа, которая могла ее сразу найти? — поразилась Тилли. — И вы не проверили?
— Мэм, когда чертов Холден велит прыгать, мы не спрашиваем, высоко ли, — проворчал в ответ офицер.
— Там есть шлюз. — Анна ткнула пальцем в экран. — Она может уйти. Сбежит.
— И куда же? — съязвил офицер.
Словно назло ему, на экране загорелся зеленый огонек — шлюз задействован.
— Надо до нее добраться. — Анна дернула подругу за руку.
— Вам надо в офицерскую столовую, — возразил безопасник. — Я пошлю за ней, как только у нас кровь уймется. Не до нее, когда вокруг такое. Подождет.
— Но…
В кабинет вплыл парень с залитым кровью лицом.
— Нужен врач в шестой-альфа, сэр. Десять штатских.
— Попробую кого-нибудь высвободить, — отозвался офицер. — Состояние пострадавших известно?
— Кости торчат наружу, но живы.
Анна вытащила Тилли в коридор.
— Нельзя ждать, она опасна. Она уже убивала людей — когда взорвала тот корабль.
— Ты не в себе, — ответила Тилли, выдернув руку и налетев на стену в коридоре. — Не соображаешь, что делаешь. Если Клари Мао и впрямь террористка и сейчас здесь, что ты сделаешь? Она взорвала корабль. Ты думаешь забить ее Библией?
Анна, наполовину вытащив из кармана, показала ей тазер. Тилли со свистом втянула воздух сквозь зубы.