Шрифт:
— Я смогу с ним договориться. Если я не вернусь через пятнадцать минут, то звони своему отцу.
— Люси...
У меня не было времени его уговаривать, поэтому я выскочила из машины и постаралась как можно более ободряюще улыбнуться.
— Я скоро, — с этими словами, я быстро, не оглядываясь, направилась к входной двери, одновременно роясь на дне сумки в поисках баллончика с перцем.
Внутри было темно. Каждая тень смотрелась угрожающе: кресло вполне могло быть мужчиной, лежащим на полу с пистолетом под мышкой, а настенная вешалка — убийцей, ожидающим за дверью чулана подходящего момента для того, чтобы напасть. Сердце громко отбивало о ребра ритм: «Спенс здесь Спенс здесь Спенс здесь».
— Эй! — крикнула я, поднимая баллончик с перцем. — Покажись, или я вызову копов.
За углом в гостиной горел свет.
— Люси, — позвала мама дрожащим голосом. — Зайди, пожалуйста.
Это определенно мамин голос, но, возможно, не её слова. Спенс мог держать пистолет возле её головы.
— Что происходит? — выкрикнула я в ответ, всё ещё сжимая баллончик.
— Просто иди сюда.
Это был отец. Захотелось выбежать из дома и броситься в объятия к Майклу. Мне даже показалось, что я услышала, как за спиной заскрипела дверь, как будто я открыла её силой мысли.
— Что происходит? — ещё раз спросила я.
— Нам нужно с тобой поговорить.
Снова голос отца. Обычно он звучит зло и требовательно, независимо от настроения. Сейчас же, его голос был ошеломленным.
— Иди сюда. Пожалуйста.
Я безвольно опустила руку с баллончиком. Мой отец никогда не говорил «пожалуйста».
Войдя в ярко-освещенную гостиную, я моргнула, пытаясь привыкнуть к свету. Родители, не касаясь друг друга, сидели рядышком на диване, а напротив кофейного столика, в креслах, расположились двое мужчин в синей униформе полицейских. Один был лысый, а другой - с густыми белыми волосами.
— Ты, должно быть, Джулия Ванн, — коп с белыми волосами встал и протянул свою руку. — Рад познакомиться с тобой, Джулия. Я – офицер Вест из полицейского департамента Саннивейл.
— Теперь меня зовут Люси, — холодно ответила я, игнорируя его жест. В конце концов его улыбка померкла, и он медленно опустил руку.
— Ну, тогда Люси, если тебе так больше нравится, — сказал он. — Это мой напарник, — офицер Гудмен.
Что-то щёлкнуло в моей голове. Офицер Гудмен. Джозеф Гудмен. Это не могло быть просто совпадением. Но почему Спенс водит полицейскую машину? Может, остановился у копа?
Одно я знаю точно: нельзя доверять ничему из того, что скажет офицер Гудмен.
— Добрый вечер, Люси, — сказал Гудмен. Он очень старательно отводил от меня взгляд. — Мистер и миссис Ванн, вы хотите поговорить с дочерью наедине?
— Мистер и миссис Блэк, — поправил его мой отец абсолютно безжизненным голосом. — Думаю будет лучше, если она услышит об этом не от нас.
У меня в животе все сжалось.
— Услышит, о чем?
Райан пришел в себя. Я ждала этих слов. Я должна была услышать их сейчас, стоя перед родителями. Тогда они будут реальными, настоящими, тогда я смогу за них ухватиться.
— Мисс Блэк, — начал Вест. — Мне не легко об этом говорить, но Райан пропал.
Это было неожиданно.
— Простите?
Мать протянула руку и дотронулась до колена отца. Я даже не могу вспомнить, когда они прикасались друг к другу в последний раз.
— Вчера вечером ночная смена проверила… комнату Райана и обнаружила, что он исчез, — сказала она дрожащим голосом. — Они не знают, где он и кто его забрал.
— Подождите, — произнесла я.
Сердце билось как сумасшедшее и мне казалось, что оно вот-вот взорвется.
— Но ведь он все ещё должен быть в коме.
— Я говорил, что нам следует всё ей рассказать, — вздохнул отец.
Сначала я подумала, что он говорит со мной, но потом поняла, что отец смотрит на мать, которая, в свою очередь, не поднимала взгляда от пола.
— Мы всё сделали правильно, — сказала она.
Отец вздохнул снова.
— Да, но сейчас…
— Мы все сделали правильно, — громко повторила мать.
— О чём вы говорите?
Отец тоже опустил взгляд. Я посмотрела на пол, но ничего там не обнаружила. Может, они надеются, что он разверзнется и поглотит их?
— Райан находился в коме всего лишь неделю.
— Вы лжете.
Отец никак не отреагировал на мое обвинение, продолжая говорить, как будто заранее отрепетировал свою речь.
— Райан вышел из комы сразу же после того, как полиция перевезла его в другую больницу. Они вызвали нас и сказали, что будет лучше, если процесс реабилитации пройдет без внимания средств массовой информации. Нам также сообщили, что он предстанет перед судом только тогда, когда снова сможет говорить.
— Ты не понимаешь, Джулия, — добавила мать. Я была настолько ошарашена, что даже не удосужилась сделать ей замечание за то, что она назвала меня настоящим именем. — Он был в очень плохом состоянии и едва мог дышать. Мы думали, что будет лучше, если ты продолжишь думать, что он… ушёл. Тогда ты могла бы начать жизнь с чистого листа.