Шрифт:
— Здесь написано, что господа Этьен Бернард Моро, — отметила, что черноглазый кивнул, — и Поль Лазар Морруа, — второй тоже кивком подтвердил, — являются официальными представителями Миланы Тьерри Морруа. И уполномочены…
Дальше я несколько минут перечисляла длинный список полномочий, предоставленных французам, включающий, на мой филологический взгляд, любые юридические и организационные действия в отношении собственности.
— Мадемуазель хорошо знает французский? — голубые глаза Поля вспыхнули удовлетворением, а ласковый бархатный голос приятно согрел меня.
Похвастаться не успела, Музыка опередил:
— Алиса Владиславовна филолог по образованию, нам повезло найти в ее лице не только ценного помощника, но и отличного переводчика.
— Надеюсь, на ее зарплате таланты сказалось благотворным образом? — сильно грассируя, поинтересовался черноглазый Этьен.
Я невольно отметила его стильную прическу — небрежно элегантно спадающие почти до плеч волосы. Анфиса бы однозначно оценила. В модных журналах она отмечала именно подобный, «слегка лохматый» типаж, который на самом деле достигается большим трудом хорошо оплачиваемого стилиста. Да и мужчина тоже в ее вкусе: походит на большого ленивого кота, но, я не обманывалась, моментально может превратиться в смертельно опасного тигра, если добыча потеряет бдительность и купится на безмятежный, мирный вид.
Вот и Музыка немного расслабился, добродушно кивнув, словно равному:
— Конечно, сказывается. Алиса — отличный, умный сотрудник, таких грех не ценить.
— Такой же, как… Люсьен? Да? — продолжил улыбаться Этьен, но в его глазах вспыхнул хищный азарт.
— Нет, Алиса — помощник по организационным вопросам и работает с отделами и… — Леонид Петрович насторожился, видимо решив, что конкурент объявился. — Моя Люсьена, — принадлежность он выделил интонацией, — мой личный секретарь и лицо приемной.
В пылу не тайной для всех, кроме него, ревности, шеф даже не заметил, что после его признания напряжение в кабинете немного снизилось. Зато я забеспокоилась: с какой стати проверяющих интересует, образно говоря, кто здесь «лицо», а кто рабочая лошадь.
— Господа, я на секундочку, проверю… помогу Люсе… — Шаров поднялся с кресла, бросив прикрытый обходительной улыбкой, нехороший взгляд на французов и торопливо направился к двери.
Наверное, я выглядела как-то странно, посмотрев ему в след, потому что «гости» будто вцепились в меня глазами, а Музыка, тоже отметив их интерес, выпроводил:
— Алиса, можешь идти, ты достаточно помогла.
Я нервно улыбнулась и кивнула:
— Хорошо, я буду на месте, если…
— Цыпленок, — неожиданно мягко, на французском, с загадочной снисходительной полуулыбкой ко мне обратился Поль, затем перешел на русский с сильным акцентом, — а ты не хочешь занять место шефа этой фабрики? Мы легко можем устроить.
— Я?.. — предложение изумило, а обращение возмутило, даже немного обидело. Шеф тоже не остался равнодушным, вон как побледнел. — Хочу заметить месье…
— Иди, Алиса, — вымучил улыбку Леонид Петрович, притворившись, что принял шутку.
Не хватало еще стать объектом для раздора местных боссов с иностранными, и неуместных «шуток». Вежливо всем кивнула и быстро вышла… резко остановилась, увидев у тележки с посудой Люсю… с напоминающим маску лицом, скривившимся от боли, потому что Шаров жестоко сжал ее плечо, не то убеждая в чем-то, не то приказывая. Она вскинула на меня испуганный взгляд, опять поморщилась от боли.
— Ты меня поняла? — тут же потеряв ко мне интерес, с угрожающим напором спросил ушлый бывший мент, впиваясь пальцами в руку секретарши.
— Да, — проблеяла Люся и, растянув губы в улыбке, толкнула зазвеневшую чашками тележку к двери.
— Облажаешься, ответишь мне! — шепнул ей на ухо Шаров, приобняв на мгновение.
Услышав откровенную угрозу, я испугалась не на шутку.
— Иди работай! — рыкнул мне зам, возвращаясь в кабинет за Люсей.
Впервые хотела сама рыкнуть на зама в ответ, но промолчала, не стоит конфликтовать с отпетым безопасником, особенно нервным, особенно в отсутствие деда дома.
Легко сказать, иди работай, а сосредоточиться на текущих делах оказалось не легко. Меня снедала тревога из-за «танцев с бубном», исполняемых начальством вокруг внезапно свалившихся на голову проверяющих. Чем напугали Люсю, что даже слой макияжа не скрыл ее побледневшее лицо? Ох, неладно!
В этот момент секретарша выскользнула от шефа и влетела ко мне. Встала Встала у приоткрытого окна и, щелкнув зажигалкой, прикурила. Знает же, что я ненавижу запах сигаретного дыма, но сейчас не стала ее одергивать и выставлять из своего кабинета. Никогда не видела, чтобы у нее руки дрожали.
— Неужели все настолько плохо? — первой начала я, не выдержав неведения.
— Страшные они, — выдохнула Люся вместе с дымом признание. — А Шаров — еще хуже.
— Проблемы с фабрикой? — догадалась я.