Шрифт:
Я ответил ему тем же.
— И что будем делать? Постреляем немного?
— Как-то неудобно, вы не находите? Все-таки взрослые люди...
— Да, неприлично, мсье журналист.
— Вполне согласен, мсье детектив.
— Тогда уберем нашу артиллерию. Я вложил кольт в кобуру. Дитрай поднялся, подошел к столу и спрятал свой пистолет в верхний ящик. Я спросил, имея в виду оружие:
— Полицейские его видели?
Жак ответил не сразу. Взял бутылку минеральной воды и отпил глоток.
— Полицейские? — переспросил он, снова усевшись на диван.
— Они еще не приходили?
— Сюда?
— Да.
— А с какой стати?
— Просто предположения.
— Вы ошибаетесь. Непростительно для столь опытного детектива. Сначала приняли меня за киллера, а теперь несете чушь про полицию.
— Вы у них в списке,
— Что еще за список?
— Список всех приглашенных на вчерашнюю вечеринку. И это хорошо, что вы не очень сожалеете о плаще. Вряд ли его уже наденете.
— Почему?
— Багет, проснувшись, обнаружил ваш плащ. А в незнакомую девушку. Довольно красивую. И к тому же совершенно мертвую.
— Мертвую? — Жак даже подпрыгнул.
— Убита кинжалом.
— Уби... Ребекка?
— Вы ее знали?
— Боже мой! Да. Мы пришли вместе. Послушайте, это шутка?
— Шутка? Идите и скажите Фреду.
— Как все произошло?
— Никто не знает. Но, может быть, вы сможете что-то прояснить.
Жак хмыкнул:
— Я? Ах, ну да! Все понятно. Вы подозреваете меня!
— Нет.
— Но пришли-то прежде всего ко мне.
— Из-за плаща. Ну и так, на всякий случай. У меня небольшое задание.
— На кого же вы работаете?
— Мой клиент — наш общий друг. Фред пожелал, чтобы я занялся этим делом. Полиция — с одной стороны, я — с другой. Так будет быстрее... Это его слова.
— У вас есть документы? Вы говорите: «Я - Нестор Бурма». А откуда я знаю...
Я протянул ему мою карточку.
— Ладно.— вздохнул Жак.— Задавайте вопросы.
— Скажите, вы знали эту девушку, Ребекку? Так вы ее назвали?
— Да. Ребекка Флор. Я познакомился с ней месяц назад. в кинотеатре...— Он говорил медленно, будто вспоминая.— Она жила на улице Роз. Мы потом виделись несколько раз. А вчера я пригласил ее к Фреду.
— Вы привели девушку в гости н забыли про нее?
— Да, представьте. Я был пьян. Мы вышли с ребятами и закатились в один бар, потом в другой А дальше ничего не помню.
— Замечательно. Забыть плащ — это я еще понимаю, но девушку?
— Черт! Вы когда-нибудь напивались?
— Бывало.
— Значит, должны знать, как это происходит. Я подумал, что она ушла раньше. И, кроме того, у меня с ней не получилось.
— Что именно?
— А что вы думаете я хотел с ней сделать? Подержать за ручку? Выходит, на ней был мой плащ?
— Да.
— Интересно...
— Может, ее перепутали?
— Как это?
— Из-за плаща.
— Вы хотите сказать, что ее приняли за меня?
— А вы сами считаете это возможным?
— У меня нет врагов настолько смелых. Кроме того... плащ, допустим, мой. Но юбка!
— И длинные волосы.
— Следовательно, ваша идея не годится. Да и кто мог меня «перепутать» у Фреда?
— Полицейские высказали предположение, что убили ее в другом месте.
Жак вытаращил глаза:
— Что за жуткая история!
— Не вы первый так говорите. Ну ладно. Повторяю: я не полицейский. Они займутся этим детально. Но вы уже знаете вкратце сценарий. Если хотите, свяжитесь с комиссаром Фару. Так даже будет лучше.
— Да-да.
— Вы не помните номер дома, где она жила?
— Где-то в середине улицы. Там еще музыкальный салон на первом этаже.
— Кто из гостей Фреда знал Ребекку?
— Никто.
Я поднялся.
— Спасибо. Был рад познакомиться с вами, мсье Дитрай. Кстати, это псевдоним?
— Да. Всего хорошего, мсье Бурма.
— Чао!
Мы пожали друг другу руки, и я вышел.
V
На город опустилась февральская ночь. Туман, сырость и холодный пронизывающий ветер с реки не делали ее уютной. Но у меня не было выбора. Я спустился по лестнице к набережной и притаился за оградой.