Вход/Регистрация
Разоблачая наследницу
вернуться

Аподака Дженнифер

Шрифт:

— Алисса.

Её глаза осмотрели кабинет и остановились на нём. Её губы изогнулись в улыбке, которую он так хорошо помнил: одна сторона приподнята вверх чуть-чуть больше, чем другая.

— Хант.

Её голос перенёс его обратно в то лето, когда он бросал девчонок в бассейн, что заставляло их визжать. Когда по вечерам у костра он делал с ними сморы (прим.пер.: традиционный американский десерт, который состоит из поджаренного маршмэллоу и куска шоколада, прослоенных в два куска крекера). Это напомнило ему о более светлой эпохе. Но в те дни её голос никогда не вызывал желание внизу его живота. О, он знал, что она симпатичная, но она была ребёнком. Теперь она стала красивой женщиной.

— Спасибо, что согласился встретиться со мной.

Остановившись в шаге или в двух, он устоял перед желанием притянуть её в объятия и укрыть от этого запуганного взгляда, от которого тускнеют золотистые крапинки в её карих глазах.

Сиенна прочистила горло.

— Мисс Брукс, я – Сиенна Лоррей. Мы говорили по телефону.

— Приятно с тобой познакомиться. Зови меня Алисса.

Он насильно сосредоточился на своей работе.

— Что тебя сюда привело?

Та искорка в её взгляде пропала. Она перенесла вес с одной ноги на другую и сплела пальцы.

— Мне нужна помощь.

В его разуме раздался предупредительный выстрел.

— Какого рода помощь?

Девушка оглянулась вокруг.

— Это сложновато объяснить.

Прошло всего несколько минут, а прежние желание защитить, которые у него появились, когда она была ребёнком, уже сплелись с новой и более сложной реакцией. В надежде успокоить её, он коснулся плеча Алиссы.

— Однажды я тебе сказал, что если когда-нибудь тебе понадоблюсь, я буду рядом.

— Ты это помнишь?

— Я не забываю обещания.

Это произошло на похоронах её матери, и тогда ему хотелось подхватить её на руки и отнести домой, где она могла закончить взросление под присмотром его родителей и сестры, так как Хант должен был возвращаться на службу в морской пехоте.

Тогда ей было семнадцать, и её отчима назначили её опекуном. Алисса, казалось, относилась к этому так нормально, как только могла, только что потеряв маму в трагическом несчастном случае. Но сейчас? Её глаза пропитались страхом, который выводил его из себя. Время браться за работу. Положив ладонь на её поясницу, он взглянул на Си.

— Мы будем в зале для переговоров.

Он провёл девушку по короткому коридору, стараясь игнорировать её мягкость под его крепкой ладонью и её запах ванили и солнечного света.

Он остановился у двери слева и убрал назад руку. Указав жестом на продолговатый стол, который растянулся в центре зала, он сказал.

— Занимай любое место, которое тебе нравится. — захватив свой планшет, он сел напротив неё. — Тебе что-нибудь нужно, прежде чем мы начнём? Воды? Кофе?

Она покачала головой.

— Я не знаю, с чего начать. И рассказывать тебе...

Девушка подняла взгляд к потолку.

— Что?

Алисса сжала губы, опустив подбородок и встретившись лицом к лицу с ним.

— Тем летом, когда мне было четырнадцать, я влюбилась в тебя.

Его губы изогнулись.

— Я знаю. — Он был парнем, конечно, он знал, но ему тогда было двадцать, и он относился к ней как к младшей сестре. — Но это не имеет никакого отношения к тому, что происходит сейчас.

Она повзрослела.

— Помогло бы, если бы ты растолстел и полысел.

Это вызвало у него смех. О да – это была Алисса. Она всегда была забавной.

— Прости, что разочаровал.

— Всё нормально, я с этим справлюсь. Я сильная.

Так ли это? Потому что оттуда, где он сидел, она казалась одинокой, что он очень хорошо понимал.

— Я слышал, ты помолвлена.

Он бросил взгляд на её палец. Никакого кольца.

Алисса потёрла большим пальцем свой голый безымянный.

— Больше нет. Прошлым вечером я сняла кольцо. — она наклонилась вперёд, сложив руки на столе. — Прямо после того, как узнала, что мой отчим платит Нейту Мэддену, чтобы тот женился на мне.

— Платит ему? Зачем ему вообще платить мужчине, чтобы тот на тебе женился?

В этом не было никакого смысла. Она была великолепной, богатой и властной. В его голове появилась тысяча вопросов.

Её плечи опустились

— Чтобы я продолжала делать то, что делаю.

Хант пытался уловить мысль.

— Разве ты не управляешь компанией своей мамы? — он вынужден был исправиться. — Уже своей компанией.

— Не только своей, она принадлежит мне и Паркеру, но это моё лицо, имя и ощутимая известность помогают компании расти. Я ненавижу это, и Паркер и Нейт об этом знают.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: