Шрифт:
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Хотя ее куртка была туго набита, Мэри почувствовала спиной холод стены. Она взглянула
на серое небо, с которого падали отдельные снежинки. Она так много на себя брала, чтобы
попасть в этот мир, и вероятно, здесь настанет внезапный конец.
То, что владелец приблизился, Мэри заметила по реакции собаки, которая перестала
рычать и вместо этого тихо заскулила. Она отступила, втянув голову, когда закутанная фигура
завернула из-за угла улицы и зашагала к ним.
Незнакомец был худым и высоким. Он был одет в темную одежду. Сначала Мэри едва
могла разглядеть его лицо, но затем заметила детали. Темные глаза рассматривали ее. У
незнакомца была густая и широкая борода, которая скрывала половину его лица. Мэри
невольно вздрогнула. Она знала его. Знала его с тех ночей, когда он ей снился. В темной
комнате, в ее голове.
И он снова ее нашел. Только теперь он приберет ее окончательно.
Он стоял неподвижно и таращился на нее, и этот взгляд вызывал ледяную дрожь по спине
Мэри. Она чувствовала себя оглушенной. Кричать, визжать, буйствовать – это она осмелилась
сделать только однажды, а сейчас она стояла спокойно. Тогда это быстрее минует ее.
Беззвучно со свинцовыми конечностями она ждала, что будет дальше.
На лице мужчины дрогнул один мускул. Он шагнул к ней.
Мэри закрыла глаза.
***
Впереди них главная улица была пересечена маленьким переулком, тянувшимся вдоль
стен в ущелье между зданиями. Когда они обошли угол, Леон увидел Мэри. Она стояла в углу
переулка, прижатая к стене и держала, защищаясь, руки перед лицом. Ее поза выражала
безграничный страх – но никого не было. Мэри была одна. Леон быстро подбежал к ней и
дотронулся до рук. Она завизжала и начала хныкать, он схватил ее за руки и крепко вцепился.
– Мэри! Это я. Леон. Мэри... ты не слышишь! Я...
Она опустила руки и нерешительно подняла взгляд. Затем она медленно опустилась на
его грудь и прижалась к нему. Леон был застигнут врасплох, он не знал как вести себя, но когда
Мэри начала рыдать, он обнял ее и прижал к себе.
– Я вас... потеряла... заблудилась. Потом там был этот мужчина... и большая собака. Они
меня преследовали. Он... он... стоял прямо передо мной, – всхлипывала Мэри.
Теперь к ним приблизились Джеб, Миша и Кэти. Она отошла от Леона и подняла нос. Ее
щеки пылали розовым.
– Где он? Он все еще там. И собака. Где собака? Она огромная. Монстр.
Леон нашел следы незнакомца на снегу. Становилось темнее, но здесь, в переулке, свет
едва ли проникал через близко стоящие друг к другу дома, кроме того, он полагал, что узнал
следы преследователя Мэри. Они заканчивались приблизительно в восьми шагах от стены, у
которой стояла Мэри. Затем он и его собака резко свернули направо. Следы вели к стене дома
немного назад и заканчивались затем перед едва видимой дверью. Леон бросился к ней и
потянул за ручку, но она была заперта.
– Этот тип тебе что-то сделал?
Мэри посмотрела на Леона и затем медленно покачала головой.
– Нет... в этот раз нет.
– Что ты имеешь в виду? – когда Мэри резко отвернула голову, Леон быстро повернул ее
обратно. – Он был вооружен?
– Нет, но... – она колебалась, покусывая губу. Она сказала едва ли громче шепота: – Я
думаю, он – мой страх.
~137~
Рейн – Викверс – Лабиринт просыпается
Rainer Wekwerth - Das Labyrinth erwacht
Остальные посмотрели на нее испуганно.
– Твой страх? Ты так считаешь? Значит ли это, что охота на нас продолжается? – ругался
Леон.
Миша наморщил лоб.
– Я не знаю, люди, которые мне скорее померещились...
Внезапно Мэри остановилась в недоумении.
– Где Дженна?
– Она прячется, – пояснил Джеб, – И бережет свою ногу. Давайте вернемся. Я не хочу,
чтобы мы заблудились, и она провела ночь в одиночестве.
Леон кивнул.
– Окей. Мы идем.