Вход/Регистрация
Идеальная пара
вернуться

Брэдли Шелли

Шрифт:

– Я не могу этого объяснить.

«Трусиха», - отругала она себя. Может быть, если она скажет ему правду о том, что ее решимость слабеет, он сжалится над ней и оставит ее в покое. Ну, да, вероятно, христиане думали то же самое о римлянах, перед тем как те открыли клетки.

– Попытайся. Возможно, я пойму.

Девушка должна ему, ведь сегодня он был открытым и вел себя очень порядочно.

– Это просто так… ты и я так... – она покрутила в руках салфетку.
– Ну, мы... разные.

– На свете нет одинаковых людей, - парировал он.

– Нет. Совершенно разные.

– Ах, - кивнул мужчина, словно до него дошло. – Ты уверена, что мы хотим разных вещей от жизни. Речь снова заходит о стабильности, так?

Она нервно вздохнула и кивнула.

– Я о том, что будет в итоге.

– Знаешь, думаю, у тебя создалось впечатление, что я не приемлю обязательств. Это вовсе не так, - сказал он.
– Я бы полюбил женщину, которая живет ради веселья и семьи так же, как и я.

– Этого не произойдет, если ты будешь переезжать каждый месяц.

Он нахмурился.

– Я бы взял жену и детей с собой.

Она уставилась на него с открытым ртом.

– Ты не можешь ждать, что твоя семья приспособится к новому городу, как только тебе приспичит сорваться с места. Просто потому, что ты желаешь опробовать все почтовые индексы в Америке, это не означает, что остальные члены семьи тоже этого хотят.

– Все почтовые индексы? Думаю, ты преуве…

– Так прошла большая часть моей жизни, - прервала она, набирая обороты.
– Новые школы, новые люди, новые дома. И как только начинаешь привыкать к одному, папа говорит, что снова пришло время переезжать. Ты не должен ожидать, что кто-то разделит с тобой этот паршивый, безответственный шаг.

– Подожди минуту, - возразил он. – Я делаю это не по своей прихоти. Ну, по крайней мере, больше нет. Я добиваюсь лучшей работы, которая в некотором смысле сама по себе является стабильностью. Что в этом плохого?

Джульетта разочарованно вздохнула.

– Вот видишь, поэтому мы несовместимы.

Он поднял руки.

– Всего пять минут назад мы прекрасно проводили время. Просто потому, что мы не сошлись в одном вопро…

– В одном очень важном вопросе.

– Ты слишком усложняешь, - нахмурился Митч.
– Мы взрослые люди и смогли бы найти компромисс.

Джульетта в этом сомневалась. Компромисс с ним, вероятно, был бы односторонним решением. Нет, спасибо. По-видимому, он был слеп к ее позиции по этому пункту.

– Так или иначе, это спорный вопрос. Мы не пара и ничего в этом роде. Просто напиши статью и дело с концом.

– Я не готов кончать с этим.

Его слова эхом отразились внутри нее. Она затаила дыхание, пока официант расставлял бокалы на столе. Джульетта схватила свой и сразу выпила половину.

Митч отвел ее бокал в сторону.

– Расслабься. Я просто хочу получше тебя узнать. Я тебя не укушу.

Она глубоко вдохнула, понимая, что со всеми этими сложностями, она словно подросток на первом свидании.

– Может и нет, но ты усложняешь процесс.

– Я не пытаюсь ничего усложнить, - он потянулся через стол, взяв сильными пальцами ее ладонь.
– Я просто пытаюсь выяснить, насколько мы совместимы. Как предполагается, для этого мы здесь.

Ее задел его прохладный тон.

– Ну, если это деловая встреча, давай вести себя как на деловой встрече, идет?

– Это было бы великолепно, вот только я думаю, это больше, чем деловая встреча. И ты тоже это знаешь. Вот почему ты так чертовски возбуждена.

Он откинулся на спинку кресла и скрестил руки на широкой груди. Джульетта видела вызов в его взгляде.

– Почему у тебя создалось такое впечатление?

– Милая, ты не сможешь долго отрицать притяжение между нами. Я даже не пытаюсь. Почему же это делаешь ты?

Тут подошел официант, спасая Джульетту от необходимости отвечать Митчу.

– Вы готовы сделать заказ? – спросил одетый в смокинг мужчина.

МакКиннон бросил на нее испытующий взгляд, в его темных глазах клубился жар. Ее температура тела поднялась градусов на двадцать по Фаренгейту. Даже ладони начали потеть.

– Ты голодна?
– спросил он.

И мужчина говорил не о еде. Судя по натянутой улыбке официанта, даже он это понял.

Она откашлялась.

– Лазанью, пожалуйста. А также салат из цветной капусты и голубого сыра.

Он заказал лингуини с соусом из красных моллюсков и салат с оливковым маслом и зеленью. Как только официант поклонился и отошел, Джульетта вскочила со своего места.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: