Шрифт:
и держусь в этом бизнесе.
Она стянула волосы Микаэля длиной до плеч в низкий хвост.
– Готов?
– спросила она.
– Делайте, - сказал Микаэль.
– Пока я не передумал.
Тремя быстрыми щелчками ножниц Чарли отрезала его хвостик. Она протянула
восьмидюймовых хвост Норе, которая взяла его, осмотрела и запихнула в пакет.
– Подаришь их на Рождество Гриффину, - сказала Нора, закрывая пакет.
–
Восьмидюймовое доказательство того, как ты любишь его.
Микаэль вздохнул. Ему больше нравилось восьмидюймовое доказательство
Гриффина.
Чарли практически час работала над его волосами - крутила, ровняла,
подстригала, прорежала, придавала форму и укладывала. К тому времени как она
закончила, он едва узнавал себя в зеркале.
– Вау. Это я?
– Это ты через пять лет, - сказала Нора.
– Длинные волосы делают парня моложе,
или, когда он пытается выглядеть моложе.
– Попробую сказать это Кингу, - улыбаясь сказала Чарли, расчесывая пряди на
затылке Микаэля. Он чувствовал себя обнаженным. Исчезли длинные волосы, которые
были с ним с тринадцати лет. Теперь он выглядел как один из тех парней из рекламы
одеколона в журнале: фактурно, стильно, и еще бог знает как. Они были короткие.
– Кингсли может носить длинные волосы в свои сорок, - сказала Нора.
– Но
только Кингсли. И больше никто.
– Вау, - снова произнес Микаэль, все еще привыкая к стрижке.
– Тебе идет, - сказала Нора и протянула деньги Чарли, которая подняла руки,
отказываясь брать их.
– Ты выглядишь потрясающе. Давай проведем тест-драйв твоей
голове.
– Тест-драйв?
Нора схватила его за руку и повела в зал ожидания в салоне.
– Дамы, - обратилась Нора к женщинам в зале ожидания.
– У меня есть хрустящие
сто долларов, которые я отдам той, которая правильно угадает возраст моего
племянника.
– Племянника?
– прошептал Микаэль.
– Я трахала тебя, - прошептала она в ответ.
– Я не могу притвориться, что ты мой
сын. Это мерзко.
Женщины в недоумении уставились на Нору. Нора вытащила сотку.
– Двадцать один, - сказала одна женщина.
– Двадцать два, - предположила другая.
– Девятнадцать?
– сказала администраторша.
– Он выглядит старше, но думаю тут
вопрос с подвохом.
– На самом деле двадцать два.
– Нора отдала сотку женщине, которая угадала.
Рука об руку они с Норой покинули салон и направились вниз по кварталу.
– Почему ты отдала ей деньги? Мне же семнадцать, - напомнил ей Микаэль.
3
Всё, чего они хотели.Тиффани Райз.
– Не сейчас. Сейчас тебе двадцать два, и ты на втором курсе колледжа Йорка, а не
первокурсник. Ты хотел выглядеть старше перед знакомством с семьей Гриффина,
верно?
– Да.
– Теперь ты старше. О, и еще кое-что. Ты носишь контактные линзы, так?
– Так, - ответил Микаэль.
Она потянула его в двери магазина оптики «Линзкрафтерс».
– Больше не носишь.
Микаэль ходил по квартире в ожидании Гриффина, который должен вернуться
после шоппинга. Парик не был бы плохой идеей, верно? В наше время делают
хорошие парики, верно? И его волосы отрастут. И если Гриффин возненавидит очки,
он может снова надеть линзы. Стрижка и очки были лишь для того, чтобы сделать его
на несколько лет старше, чтобы ни один из членов семьи Гриффина не вспылил из-за
того, что Гриффин, которому через две недели исполнится тридцать, встречался с
подростком. Но нет ничего постоянного, ничего, что нельзя исправить. Если
Гриффину не понравится...
При звуке скрежета ключей в замочной скважине Микаэль застыл в коридоре.
Нора ушла и даже помогла ему выбрать несколько нарядов, которые могли сделать его
старше. Микаэль не был уверен насчет "хипстерского шика", как назвала Нора, но он
определенно добавлял иллюзии, что Мик какой-то кофеман, коллекционер виниловых
пластинок,
двадцатидвухлетний