Шрифт:
X. Пишите просто Аноним.
Мастерман. А пять фунтов жертвует?..
X. Мою невесту зовут Фелисити Хардвич.
Мастерман записывает.
Мастерман. Можно фамилию по буквам?
X. Х-А-Р-Д-В-И-Ч. А теперь давайте мне ваши туфли — мне надо выйти, отправить письмо.
Мастерман. Боюсь, они немного промокли из-за дождя.
X. Не страшно. Ну вот, мы договорились о моем взносе, теперь, может, медовых хрустиков?
Мастерман. Не откажусь. Они в самом деле искусительные.
X. Правильное слово — соблазнительные. А вот пиджак ваш… правый локоть нуждается в починке и рукава обмахрились. Не удивлюсь, если и в кармане дыра.
Мастерман. В левом — да.
X. А если деньги для маленьких страдальцев в неё провалятся?
Мастерман. Нет, что вы, сэр. Я никогда так не рискую. Они сразу отправляются в дипломат. Тем более, это, как правило, бумажные купюры.
X. А для особых случаев у вас есть другой костюм? Скажем, на случай, если заглянет принцесса Анна?
Мастерман. Это — единственный, сэр. Второго я не могу себе позволить. Даже от Бёртона.
X. Мне совестно, Мастерман. У меня дома два новых костюма от Симпсона.
Мастерман. Ах, нет, сэр… Я не могу принять… Вы и так чересчур щедры.
X (снимает пиджак). Я жертвую его не вам. Я жертвую его «Походу против детского полио». В нем вы будете работать гораздо лучше.
Мастерман. Думал ли я, сэр, звоня в вашу дверь… Обмениваются пиджаками.
X. Отлично сидит. Чуть широковат в плечах.
Мастерман. Давно я не надевал такой хороший пиджак. Сегодня красный день моего календаря — встреча с вами, сэр. Могу я домыть посуду, пока не ушел?
X. Нет, нет, Мастерман. Я никогда не мою. Моя невеста сочла бы это странным.
Мастерман. Как же повезло вашей девушке.
X. Думаете? Не уверен, что она бы с вами согласилась. Впрочем, кому что нравится.
Мастерман. Не каждой выпадает жить с таким щедрым джентльменом, как вы. Не возражаете, если я поправлю картину? Она меня нервирует.
X. Вижу, вы опрятная душа. (Резко.) Не трогайте кнопку, иначе на вас свалится кровать.
Мастерман. Кровать?
X. Я не сказал вам, что это — Омни-студио? Всё на своих местах.
Мастерман. Я немного удивлялся — даже дивана нет.
X. Разумно замечено. Невесте нужен хотя бы диван.
Мастерман. Естественно, сэр. (Оглядывает голую комнату.) И даме нужно где-то разместить свои вещички.
X. Под кроватью ящики. Хотите посмотреть? (Подносит руку к кнопке.) Пожалуй, нет. У дам свои секреты.
Мастерман. Да, сэр. Не мне в них заглядывать.
Пауза.
X. Знаете, мне любопытно, Мастерман. Вы мне понравились с первого взгляда. И туфлям моим вы явно понравились. И пиджаку вы понравились. Чем вы занимались до того, как стали шкандыбать по квартирам?
Мастерман. Работал, сэр, там и сям. Тяжело трудился за маленькие деньги.
X. На воздухе или в помещении?
Мастерман. В помещении, сэр.
X. Сидячая работа?
Мастерман. Отчасти.
X. Женаты?
Мастерман. Не успел — вечно не хватало времени.
X. У вас, наверное, где-то своя комнатка вроде этой.
Мастерман. Не такая, сэр. Не такая современная. Без кухоньки. Только газовая плита. Кровать, конечно. Не такое славное гнездышко, как у вас.
X. Ванная?
Мастерман. Ну, что вы. В баню хожу раз в неделю.
X. Не желаете принять приятную горяченькую ванну? На улице холод и сырость. И работа пойдет гораздо энергичней после горячей ванны.