Вход/Регистрация
Охотники
вернуться

Штука Анастасия Викторовна

Шрифт:

Глава 8. Каждая придуманная ложь рождает недоверие.

– Кира? Какими судьбами?

Удивленный голос, со сменившимися искренней радостью нотками изумления, прозвучал прямо за спиной, заставив охотницу лениво обернуться. Увидев остановившегося немного в стороне худющего, высоченного охотника, возвышающегося над толпой на добрых три головы, она заулыбалась, едва не подавившись. Вытащив изо рта сладкий разноцветный леденец на палочке, она приветливо кивнула.

– Да вот, попутным ветром занесло, - весело и звонко ответила охотница.

Мужчина рассмеялся, расчистил себе дорогу, просто двинув локтями в стороны и оттолкнув двух прохожих, которым не посчастливилось оказаться на пути целенаправленно двигающегося охотника, и вальяжным шагом направился к ней. Узкое лицо, пересеченное длинным, глубоким и извилистым шрамом, осветила радостная улыбка, производившая на неподготовленных людей жуткое впечатление, вызывающее дрожь. Но Кира давно привыкла к устрашающему виду одного из довольно известных охотников, неудачно подвернувшегося под тяжелую и когтистую лапу озверевшего оборотня, вырезавшего за ночь маленькую деревеньку. Он и сам остался бы там, если бы не подоспевший вовремя Рин, удачно оказавшийся там же, где и Лирр. Разобравшись с не желающей утихомириваться тварью, он вытащил на себе опасно раненого, истекающего кровью мужчину, дотащив до ближайшей деревни в рекордные сроки. Только это и спасло ему жизнь, а также лекари, на которых Рин, умеющий производить на людей неизгладимое впечатление, поднажал, просто пообещав поотрезать им всем пальцы, если они не смогут вытащить из забытья умирающего охотника.

– И откуда этот ветер дует?

– Из Краснева, - охотница скосила взгляд на конфету, аппетитно поблескивающую яркими красками, пожала плечами и засунула ее в рот, вызвав смех у мужчины, дошедшего до нее и остановившегося рядом, опираясь рукой на толстую перекладину, удерживающую полосатый тент над лотками со всевозможными сладостями.

Решив, что Лирр никуда не торопится, раз ошивается в разгар дня на торговой площади, Кира вернулась к прерванному занятию и стала выбирать лакомства, щедро разложенные цветными, яркими горками по, на удивление, чистым салфеткам и подносам. Побродив с утра по торжищу, чтобы послушать многочисленные разговоры и слухи, быстро расползающиеся от одного торговца к другому, она не смогла пройти мимо прилавка со сладостями, когда заметила, что все очень аккуратно и чисто.

Охотник, приподняв брови, молча наблюдал за тем, как в ее рюкзаке исчезает приличная горка всевозможных лакомств, покачал головой и не сдержался.

– Ничего не слипнется?

Кира недовольно покосилась на шутника, но поленилась снова доставать конфету и что-то отвечать, только состроила скептическую мордашку, явно говорящую о том, что ответ отрицателен.

– Ишь, ты, выискался здесь.
– Неожиданно вступился за охотницу дородный торговец, снимая специально подготовленные перчатки. Краснея от возмущения, он выдал.
– Вон сам, как жердь ходишь, и ходи. Нечего тут головы всем остальным забивать блажью всякой!

Кира едва не подавилась, с трудом сдержав приступ смеха, когда поняла, что вывело мужчину довольно простоватой и добродушной наружности из себя, лишив душевного покоя. Он решил, что охотник придерживается нового, очень популярного в городах принципа в еде, ограничивающего употребление сладостей. Его придумали придворные лекари, пытаясь заставить королеву и ее фрейлин отказаться от сладкого, чем каждая из них сильно злоупотребляла, а потом жаловалась на многочисленные проблемы со здоровьем, будь то зубная боль или лишний вес, мешающий втиснуться в любимое платье.

– Да я не о том, - досадливо поморщился Лирр, отчего его старый шрам дернулся, заставив торговца слегка побледнеть, видимо, тоже понимая, о чем идет речь.

– Не волнуйся, - утешила его Кира, ободряюще похлопав по руке, потому что выше достать не смогла бы даже в прыжке, - не слипнется. Лучше скажи мне, ты здесь как оказался?

– Не скажу, что ветром занесло.
– Блеснул в широкой улыбке белоснежными зубами охотник, лениво потянулся, проверяя заодно плечо, и добавил.
– Скорее уж слухи привели. Говорят, здесь кобальты завелись за городом. Вот, проверяю, что да как.

– Успешно?

– Пока тишина. Даже если эти твари и перебрались сюда с юга, то теперь сидят тише воды, ниже травы. Не хочешь присоединиться?

– Извини, я здесь проездом, - увернулась Кира, стараясь не вдаваться в подробности, но показать, что предложение обычно довольно нелюдимого охотника ее не заинтересовало. Хотя она была удивлена тем, что Лирр решил пригласить ее в свою команду по отлову нечисти.

– Вместе с Рином?

Всегда, когда речь заходила о нем, интонация мужчины менялась, становилась мягче и добрее. Кира в свое время силой вытащила из приятеля признание, что охотник не только проникся к нему глубокой признательностью и благодарностью, но еще и предложил побрататься с помощью магии. Теперь, если с Рином случилась бы какая-то беда, он первым бы узнал об этом и пришел на помощь. Лирр был очень хорошим человеком и прекрасным охотником, только в жизни ему не везло. Только после столкновения с оборотнем его дела пошли в гору, хотя на личной жизни можно было поставить жирный крест, потому что ни одна женщина без содрогания не могла смотреть на странные гримасы мужчины, появляющиеся даже тогда, когда он просто разговаривал. Не говоря уже о тех страшных шрамах, которые покрывали все его тело. Кира лишь однажды видела его без рубашки, но потом долго вспоминала ужасающее зрелище. Не из-за того, что оно вызвало у нее отвращение, нет... Просто она даже представить себе не могла, какую боль ему пришлось пережить, пока лекари собирали его заново.

– Нет, он уехал из города пару недель назад.

– Странно, - на лице охотника застыло какое-то непонятное выражение мрачной задумчивости. Пожав плечами, он заговорил о знакомых, интересуясь их делами, хотя в воздухе явственно чувствовалась недоговоренность. Будто Лирр хотел спросить о чем-то еще, но счел за лучшее промолчать.

Кира не стала обращать внимания на непредсказуемое поведение мужчины, вкратце пересказала ему последние новости и рассказала о людях, которые его интересовали. Она уже узнала все, что хотела, поэтому теперь просто бессмысленно гуляла по торговой площади, ожидая возвращения демона, ушедшего в другую часть большой деревни, через которую проходил оживленный тракт, деля ее примерно на две большие части, протянувшиеся широкими полосами вдоль дороги.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: