Шрифт:
Свернувшись клубочками в глубоких кожаных креслах у уютного камина в гостиной, принадлежавшей Джерри штаб-штаб-квартиры на Лэдброук-Гроув, Джерри и Карен фон Крупп слушали Гручо Маркса, исполнявшего «День отца», и расправлялись с газетами.
Судя по сообщениям, Израиль, аннексировав Турцию, Грецию и Болгарию, распространял слухи, что Румыния и Албания угрожают его безопасности. Президент Соединенных Штатов Тедди «Ангелочек» Паолоцци увеличил число военных советников, разосланных по Европе, до трех миллионов. Они находились под командованием генерала Улиссеса Вашингтона Кэмберленда, в чью миссию входило поддерживать порядок в Европе и выискивать «определенные элементы пятой колонны». Британский парламент, правительство, так же как и оппозиция, были арестованы, когда лайнер «Трайдент» был готов вылететь в сторону Гибралтара. Президент Паолоцци направил Израилю дипломатическую ноту, в которой говорилось: «Держись подальше от нашего торфа, а то…» Беспорядки в Праге получили всеобщее осуждение в европейской прессе. «Непрохладным» был вердикт, вынесенный «Дейли миррор». Бубонная чума оставалась не пойманной в Берлине и Любеке.
Джерри сделал паузу в чтении. Дельных новостей было явно немного.
— Что теперь? — спросила Карен фон Крупп, когда Джерри взял ее за руку и потянул вниз на ковер. Он сорвал с нее одежды, сбросил свое собственное трико и с яростной страстью набросился на нее. Вновь и вновь она поддавалась ему и, когда он упал на спину — со сбившимся набок париком, в разорванной юбке, в чулках со спущенными петлями, — она выдохнула:
— Ах! Наконец-то: мужчина как мужчина.
2. Его выбор: умереть сегодня или сгнить завтра!
Джерри посмотрел из зарешеченного окна дома на другую сторону улицы. Падал серый дождь. По дождю бежала группка девушек, некоторые из них ростом больше пяти футов, с узкими ссутуленными плечами, в дешевых прозрачных блузках и коротких тесных юбках, натянутых на бедра средних размеров. Он вздохнул.
«Энималз», «Ху», «Биг Ролл Бэнд», Зута Мани, группа Спенсера Дэвиса, «Муди Блюз», Джорджи Фейм и «Синее пламя», Джино Вашингтон и «Рем Джем Бэнд», Крис Фарлоу и Тандерберз, «Стим Пэкет», Манфред Манн, «Иисус Христос и Апостолы». Куда подевались вчерашние группы?
Позади него Карен фон Крупп хмуро слушала Симфонию номер один ре-минор Ива. Он подумал, не в этом ли ключ ко всему делу.
— Все еще здесь, — сказал он.
Она кивнула.
— И становится все больше.
— У тебя что-то на уме, — пробормотала она.
— Что-то трудно перевариваемое. Слишком долго я был в дикой местности, лапочка.
— Не говори так, Джерри.
— Мне приходится признать это.
— Ты с этим справишься.
— Твои родственники… Они сейчас все умерли?
— Иногда я думаю — должно быть, да.
— Что ты собираешься делать?
— Я скоро решу. Миром правят плохие поэты. Мне надо что-то с этим делать.
— В этом — твоя миссия?
— Более или менее, сладость моя. Более или менее.
— Ты спрашиваешь или отвечаешь?
3. Моя смертельная миссия
— Это вопрос полярностей, — сказал он ей, когда они двигались в постели. — Проблема равновесия.
— Я же говорила тебе: я не понимаю философии.
— И я говорил тебе: это физика.
— Что с тобою будет?
— Наверное, я умру. Я почти всегда умираю.
— Не умирай на мне, любименький.
— Многое зависит от следующего движения.
— Denn wovon lebt der Mensch? [35]
— Возможно, все это действительно Dreckhaufen [36] .
— Однако не в таком ли виде все это тебе и нравится?
— Конечно.
— Ты никогда не умрешь.
— Не в этом смысле, конечно. Однако начинает надоедать.
35
Так за счет чего же живет человек? (нем.)
36
Куча дерьма (нем.).
— Что же ты не остановишься?
— Ich mochte auch mal was Sch"ones sehen… [37]
4. Пой громче, лапонька: Вечером ты изжаришься!
Его мозг прояснился. Весь процесс занял несколько минут.
Откуда-то послышался тонкий шипящий звук.
— Моя программа, — пробормотал он, отвечая темноте улыбкой.
5. Амнезия: откуда она
Ранняя почтовая карточка, адресованная: Лох Променад, Дуглас, остров Мужчины, с одноэтажным омнибусом с открытой боковой дверью, который тянет лошадь, на картинке. Народ одет по моде времен короля Эдуарда. На башенных часах на переднем плане — одиннадцать часов двадцать две минуты. На карточке штемпель: Ливерпуль, тридцать первое мая тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года. Сообщение и адрес частично смазаны:
37
мне тоже хочется иногда увидеть прекрасное… (нем.)
«Мы можем прибыть в воскресенье и скоро увидим вас! Джулия пп Джей-А-Си, 79 Тэвисток-роуд, Лондон».
6. Какой секрет хранил в себе «предмет в подвале»?
Машина — непередаваемой красоты, состоящая из нежно-красных, золотых и серебряных нитей, пряди которых касались его лица и обладали влажным теплом человеческой кожи.
Нити зашелестели, когда он коснулся их, и начали петь. Он расслабился. План Бисли почти сработал, и преобразование в данном случае тоже не очень помогло. И все же машина все сделает правильно. Они определенно нуждались друг в друге.