Шрифт:
— Ты считаешь, я могу быть спокойным после того, что узнал.
— Нет, дорогой, но…
— Всю сознательную жизнь я жил по принципам, которые, казалось, разделяла и ты. Теперь, когда ты их попрала, я не желаю оставаться с тобой! Твой отец однажды предупредил меня, что ты любишь витать в облаках. Когда мы поженились, я не обнаружил этой черты, поверив, что необходимость быть хорошей женой изгнала ее. Но оказалось, ты скрывала ее от меня всю нашу супружескую жизнь вплоть до грехопадения.
— Гарольд, ты сошел с ума!
Он отвернулся.
— Убирайтесь из моего дома!
— Ты пожалеешь об этом, Гарольд. Ты знаешь, что пожалеешь.
— Пожалею о жене-прелюбодейке, которая разводит Амуры под крышей моего дома с осужденным убийцей? Да? — он издал мрачный смешок.
— Да, есть о чем пожалеть.
Джерек взял миссис Ундервуд за руку.
— Нам пора.
Она умоляюще смотрела на мужа, но позволила Джереку повести ее к двери. А затем они оказались в тишине Коллинз-авеню. Джерек понял, что миссис Ундервуд была расстроена прощанием с мужем.
— Кажется, мистер Ундервуд вошел в наше положение и прекрасно понял ситуацию. Вот видите, все ваши страхи оказались беспочвенными. Никогда не стоит лгать. И мистер Ундервуд говорит то же самое. Он, конечно, был не столь великодушен, но и на том спасибо.
— Мистер Карнелиан, я знаю своего мужа. Он явно не в себе, и вы тому причиной. Из-за вас он пережил страшные минуты. В этом есть и моя вина, не спорю.
— Почему вы говорите шепотом, миссис Ундервуд?
— Соседи, — она покачала головой. — Пройдемся немного пешком. У Гарольда будет время обдумать все заново. Библейское Собрание отнимает у него много душевных сил. Он из семьи потомственных миссионеров и всегда мечтал последовать по стопам отца, но его здоровью, в целом не такому уж плохому, противопоказан жаркий климат. Его мать рассказывала мне, что это у него с детства, — она замолчала. — Боюсь, я разболталась.
— Болтайте дальше, прекрасная миссис Ундервуд, — Джерек легко ступал по дорожке. — Скорей бы вернуться в Конец Времени! Я помню каждое слово письма, которое мистер Гриффитс прочел мне. Особенно последнюю часть: «… поэтому должна признаться, Джерек, что люблю вас, что мне не хватает вас, что я никогда не забуду вас». О, как я счастлив! Теперь я знаю, что такое счастье!
— Мистер Карнелиан, я написала это письмо в спешке, — и, помолчав, добавила нехотя. — Я думала, что вы умрете.
— Но почему, я не понимаю?
Женщина глубоко вздохнула и ничего не ответила. Они прошли еще несколько улиц, очень похожих на Коллинз-авеню (Джерек удивился, как люди ориентируются в этом сером однообразии домов. На улице похолодало, и продрогшая Амелия не стала возражать, когда Джерек накинул свой плащ на ее хрупкие плечи.
— Спасибо, — поблагодарила она. — Не будь я разумной женщиной, мистер Карнелиан, я могла бы в этот момент считать, что вся жизнь разбита. Но Господь вселяет в меня надежду, что Гарольд опомнится и исправит свою ошибку. Мы должны помириться!
— Его утешит Мауди Эмили, — сказал ей Джерек. — И они прекрасно заживут вдвоем.
— О, дорогой! О, дорогой! — миссис Ундервуд покачала головой.
Дорога переходила в тропинку, которая бежала сначала между заборами, а затем между кустами, за которыми простирались бескрайние поля. Лунный свет струился с беззвездного неба.
— Эта дорога едва ли приведет нас к «Розе и Короне»?.
— Что вы забыли в публичном доме?
— Публичный дом?
— Почему вы хотите пойти в «Розу и Корону», мистер Карнелиан?
— Там сейчас мистер Уэллс. Он может порекомендовать нам хорошего мастера по изготовлению машин времени.
— Ваш знакомый подшутил над вами, потому что в 19 веке ничего неизвестно о средствах передвижения во времени.
— Что вы, наша беседа носила самый серьезный характер. Пожалуй, это единственный человек в вашем мире, который точно знает, о чем говорит.
— Да он просто смеялся над вами! Где вы успели побеседовать?
— В поезде. Это была незабываемая поездка! Я сделаю массу улучшений, как только вернусь.
— Значит, вам не на чем вернуться в Конец времени?
— Пока не на чем, но что вас так беспокоит?
— Если Мауди вызовет полицию, и Гарольд расскажет, что скрывшийся от правосудия убийца и его сообщница находятся в окрестностях Бромли, и, что этот преступник вооружен, мы с вами не оберемся неприятностей. Кстати, что это за штука, которой вы размахивали у Гарольда перед носом?
— Пистолет-имитатор. Хотите покажу?
В ночной тишине раздался резкий звук полицейского свистка.