Шрифт:
один танец?
– К тебе была бы слишком длинная очередь.
Она рассмеялась.
– Тогда, полагаю, нам все же не судьба быть вместе. И если это так, то в воскресенье,
вероятно, что-нибудь помешает нам пожениться.
– Может быть, один танец, – уступая, вздохнул он.
Ее глаза вспыхнули. Это была довольно-таки большая уступка, предположение, что
их свела вместе судьба, что они были предназначены друг другу, и были бы вместе не тем,
так иным способом.
Но Доминик тут же вс испортил, добавив:
– Но судьба не всегда бывает счастливой. В нашем случае, возможно, нам
предназначено ненавидеть друг друга всю оставшуюся жизнь.
Она театрально закатила глаза.
– Какой же ты пессимист.
– Как я могу им не быть, когда ты с самого начала ставишь крест на нашем браке?
– Как ты можешь так говорить, когда я всего лишь пыталась сделать как лучше?
– Конечно, и даже указала, в чьей постели я должен спать. Должен ли я пригласить
свою любовницу на воскресную церемонию?
Это заставило ее покраснеть и снова ощетиниться.
– Если ты это сделаешь, то я приглашу свою мать, и мы все сможем сверлить друг
друга свирепыми взглядами.
Доминик улыбнулся.
– Тогда, может быть, ею захочешь стать ты?
Брук едва не спросила кем, но, кажется, сама нашла ответ.
– Женой и одновременно любовницей? Я думаю, ты не понимаешь всей сути
содержания любовницы.
– Понимаю. Просто, может быть, если ты будешь вести себя как любовница, а не как
чопорная добропорядочная жена, то я смогу тебя терпеть.
– Ты уже меня терпишь, – сквозь зубы проговорила она.
– Разве? Что заставляет тебя так думать?
Она выдавила улыбку:
– Ты пока не свернул мне шею.
Мужчина усмехнулся:
– Дай мне время.
Коллекции http://vk.com/johanna_lindsey_club
Она боролась с желанием отвесить ему пинок за эту реплику, когда он хрипло
добавил:
– Ты можешь попробовать это сегодня по пути домой – быть одновременно и женой,
и любовницей.
Брук была шокирована его предложением, но мысли о том, что она станет целоваться
с ним в карете и, возможно, зайдт дальше простых поцелуев, были невероятно
волнующими. Она покраснела от одной лишь мысли об этом.
Высокий мужчина постучал Доминику по плечу, чтобы остановить их.
– Я рад, что к тебе вернулось хорошее настроение, так как это для меня самый
подходящий момент, чтобы настоять на одном танце с твоей дамой. Уступи мне, старик.
Обещаю, что сегодня не стану е похищать.
– Убирайся, паразит, – прошипел Доминик.
– Не в этот раз, – ухмыльнулся ему в ответ паразит. – Или ты на самом деле хочешь,
чтобы все купидоны в этом городе распространяли слухи о величайшей в этом столетии
истории любви, и так далее, и тому подобное. Если ты продолжишь весь вечер держать е
лишь возле себя, то завтра это перерастт в настоящий скандал. И я не уйду, так что ты
можешь быть более любезным в данной ситуации и позволить мне в этот раз уберечь тебя от
скандала.
Доминик фыркнул и отвел Брук и надоедливого «паразита» к краю танцевальной
площадки, объясняя девушке:
– Арчер – мой друг, хотя сегодня я начинаю в этом сомневаться, – а затем спросил
Арчера. – Почему Бентон не утащил тебя развлекаться где-нибудь в другом месте?
– Потому что он уже поторопился вернуться к дочери герцога. Бедный идиот, должно
быть, реально влюбился!
– Тебе повезло, что танец почти закончился. И даже не думай о том, чтобы не вернуть
ее мне, как только он завершится, – предупредил Доминик.
Арчер снова ухмыльнулся.
– Безусловно! – заверил он, увлекая Брук на танцевальную площадку.
– Вы говорили правду про скандал? – спросила она своего нового партнера.