Вход/Регистрация
Девочка из прошлого
вернуться

Макгиллоуэй Брайан

Шрифт:

Яростно отдуваясь, девушка летела вдоль ограды, инстинктивно понимая, что, по крайней мере, один оперативник следует за ней.

Подбегая к тому месту, где находился Шон, она поняла, что он все еще не спрыгнул на землю. Все дело в том, что вор брюками зацепился за острую пику решетки и сейчас сидел наверху, судорожно дергая за ткань брюк, чтобы освободиться. Приблизившись, Люси услышала треск рвущейся материи, и Шон упал прямо к ее ногам. Он попытался подняться, но Люси, преодолев пару последних ярдов, свалилась на него сверху, прижав к земле.

Он стал извиваться, стараясь сбросить девушку со спины, но она давила на него всем своим весом. Наконец подбежал оперативник и прижал ноги Шона к земле, надежно обездвижив его.

– Вы арестованы по обвинению в краже, – только и смогла произнести Люси. – Вытяните руки перед собой.

Шон все пытался освободиться, но силы были неравные. Наконец Люси почувствовала, как его сопротивление стало ослабевать, и он вытянул руки над головой, уткнувшись лицом в грязь на том месте, где упал.

Люси быстро накинула стяжки на его руки и затянула так, что шнур врезался ему в кожу кистей. Его руки с крепко связанными кистями оказались у него над головой.

Оперативник встал и отряхнул с себя грязь. Потом быстро повернулся и посмотрел во двор, туда, где один из его коллег лежал под кузовом красной «Шкоды».

– Дэнни, с тобой все в порядке? – выкрикнул он.

Люси наклонилась поближе к уху Шона.

– Это правда, что ты воровал с могил? – спросила она.

Шон поднял свое вымазанное в грязи лицо.

– Без комментариев, – произнес он, улыбнувшись.

Поднимаясь, Люси наступила ему на руку своим толстым, подкованным сталью ботинком и давила до тех пор, пока не услышала хруст ломающихся пальцев на фоне истошного вопля преступника и крика оперативника, который пытался оттащить ее в сторону.

Глава 16

Через несколько минут появилась пожарная машина с оборудованием для резки металла, если это понадобится. Пожарники стали аккуратно сдвигать кузова, чтобы обеспечить оперативникам выход из-под завала. Кроме того, выяснилось, что, обрушив машины, Шон поймал в ловушку одного из своих подельников, который оказался под кузовом насквозь проржавевшего «Рено Сценик». Периодически бандит испускал яростные вопли, потому что пожарные занялись сначала полицейскими и только потом пришли на помощь ему.

* * *

Члены воровской шайки, занимавшейся кражей металла, были доставлены в участок на Стрэнд-роуд, где Тара, гордая тем, что возглавила операцию по их поимке, сделала подробный доклад Бернсу. Люси пригласили к нему в кабинет сразу же после Тары.

– Как я понимаю, вы допросили одного из подозреваемых? – спросил суперинтендант без всякой преамбулы.

– Я хотела убедиться, что мы поймали именно тех людей, – объяснила девушка. – Приношу свои извинения. Я должна была подождать.

– Вот именно, подождать, – заметил Бернс. – Однако вы тем не менее получили описание возможного убийцы. Так как он выглядел?

– Когда они приехали в парк, то увидели пожилого мужчину с седыми волосами, который садился в красную машину, стоявшую на парковке. Он уехал, а они занялись металлом. Двигаясь вдоль пути, наткнулись на тело Карен. Если верить тому, что он говорит, они до него не дотрагивались. Как только они его увидели, то сразу же смылись.

– Надо было подождать с допросом до их доставки сюда.

– Но теперь у нас есть хотя бы описание, сэр.

– Хотя нет никакой гарантии, что мужчина, которого они видели, имеет какое-то отношение к исчезновению Карен.

– Мне кажется маловероятным, что добропорядочный человек может оказаться в парке в такое время суток.

Бернс кивнул, соглашаясь.

– И тем не менее надо было снять с него показания как положено.

– Простите, сэр.

– Как я понимаю, кроме этого, вы сломали пальцы другому подозреваемому.

– Это произошло случайно. Я не почувствовала, что наступила ему на руку, – до тех пор, пока он не закричал.

– А мне известно, что первого подозреваемого вы спрашивали о том, кто украл изгородь с детской могилы… Надеюсь, что это никак не связано с происшествием.

– Именно так, сэр, – ответила Люси, стараясь вспомнить, кто мог слышать, как она спрашивала Марка о могиле Мэри. И вдруг она вспомнила…

Когда Люси вышла из кабинета Бернса, Тара сидела за своим столом в ситуационной комнате, внимательно наблюдая за ней. Увидев, что Люси смотрит на нее, она шутливым жестом смиренно подняла руку. Сержант коротко кивнула и вышла, не сказав ей ни слова.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: