Вход/Регистрация
Неофит
вернуться

Матару Таран

Шрифт:

– Он мертв? – спросил он, пристально глядя Флетчеру в глаза.

– Я… я не знаю. Головой хорошо ударился. Что бы ни случилось, лицо ему сильно обожгло. Они скажут, что я заманил его на кладбище, ударил факелом и пытался убить его. Я подвел тебя, Бердон. Дурак я, – в отчаянии вскричал Флетчер. На глазах выступили слезы.

Бердон сунул ему в руку дорожный мешок, продолговатый, тот самый, в котором Флетчер возил мечи на эльфийский фронт. Сердце Флетчера сжало отчаяние, будто тисками. Здоровяк кузнец положил ему руки на плечи и крепко сжал:

– Флетчер, я тебе раньше этого не говорил, но ты никогда не был для меня ни подмастерьем, ни обузой. Ты мне сын, Флетчер, пусть и не кровный. Я горжусь тобой, а сегодня – больше, чем когда-либо. Ты постоял за себя. Тебе нечего стыдиться.

Он крепко обнял Флетчера, и тот уткнулся ему в плечо, тихо плача.

– У меня для тебя подарки есть, – сказал Бердон, смахивая со щек слезы. Бросился в свою комнату и вернулся с двумя большими свертками. Сунул в мешок и с трудом улыбнулся Флетчеру.

– Я собирался подарить тебе это на шестнадцатый день рождения, но лучше отдам сейчас. Откроешь, когда будешь подальше отсюда. А, тебе ведь оружие нужно. Возьми это.

У дальней стены располагалась оружейная стойка, и Бердон выбрал изогнутый меч, стоящий в заднем ряду, среди самых редких изделий. Выставил перед собой.

Странный меч, такой, какого Флетчер еще никогда не видел. Первая треть клинка была такая же, как у других мечей, обтянутая кожей рукоять, переходящая в десяток сантиметров остро заточенной стали. Но дальше клинок изгибался, будто серп, а затем снова выпрямлялся, оканчиваясь узким острием.

– Тебя не тренировали по учебнику, так что, если попадешь в неприятности… ну… давай не будем об этом. Этот серповидный меч – как джокер. Мало кто знает, как его парировать. Ты можешь поймать вражеский клинок в изгиб, обойти защиту и ударить тыльной стороной. Острие достаточно узкое, чтобы колоть, так что не бойся наносить колющие удары.

Бердон резко махнул мечом вниз и в сторону и тут же сделал мощный выпад вперед, на уровне головы.

– Внешнее лезвие серпа изогнуто, как у секиры. Можно рубить им щит или даже дерево срубить, куда лучше, чем обычным мечом. Хорошим ударом наотмашь можешь даже голову снести.

Он отдал клинок Флетчеру, который принялся приматывать его к мешку кожаной полосой.

– Смазывай его и береги от сырости. Из-за формы обычные ножны ему не подойдут, как только будет возможность, обзаведись ими. Скажешь кузнецу, что это стандартный кхопеш. Если он знает свое дело, то сделает хорошие ножны.

– Спасибо тебе. Обязательно сделаю это, – ответил Флетчер, поглаживая обтянутую кожей рукоять.

Внезапно зазвонили колокола, эхом отдаваясь по всему городку. Флетчер услышал крики.

– Иди! Но не на эльфийский фронт, они ждут, что ты туда сбежишь. Иди на юг, в Корсилум. Я закрою дверь кузни, пусть думают, что ты здесь спрятался. Задержу их столько, сколько смогу, – сказал Бердон, выталкивая его наружу, в ночной холод.

– Прощай, сын.

Флетчер в последний раз поглядел на друга, наставника и приемного отца, стоящего в дверях. А потом дверь захлопнулась, и он остался один, если не считать странного создания, спящего у него на шее. Беглец.

Глава 14

Прошло два дня. Два дня в бегах, туда-сюда, чтобы запутать следы. Ни еды, ни сна, только вода, когда он переходил через горные ручьи, чтобы сбить со следа охотничьих собак, лай которых он слышал вдали всякий раз, как останавливался отдохнуть.

Ночью он забрался на высокое дерево, чтобы сориентироваться по созвездиям. И увидел огни костров в лощине внизу. Его безжалостно преследовала вся городская стража и, наверное, большинство охотников. Наверняка Каспар назначил огромную награду за его голову.

Теперь, когда наступила третья ночь бегства, он видел лишь крохотные огоньки вдали, на склоне гор. Они повернули обратно, потеряв след. Вздохнув с облегчением, он начал долгий спуск, осторожно, стараясь не спотыкаться. Любая травма, даже простое растяжение, станет ему приговором.

Но он не позволял себе расслабиться. Лорд Фэвершэм, один из могущественных дворян Хоминума, владел большей частью земель у подножия Медвежьих Клыков. И был печально известен привычкой высылать патрули, чтобы ловить браконьеров. Флетчеру будет трудно объяснить им, почему он путешествует в одиночку и вдали от безопасных дорог.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: