Шрифт:
– Пожалуйста, зовите меня Хавьер, – пожал плечами он. – Входите в дом, вы, наверное, замерзли.
– Со мной все в порядке. – Тилли тряхнула головой и улыбнулась, пытаясь не обращать внимания на то, как учащенно забилось ее сердце от волнующего голоса Хавьера. – Кроме того, чтобы приступить к работе, мне нужно выгрузить кое-что из машины.
Хавьер пересек заснеженный двор и подошел к Тилли, когда она наклонилась и потянулась за первой коробкой. Он отобрал у нее коробку, и их руки нечаянно соприкоснулись. Тилли вздрогнула и посмотрела на него широко распахнутыми глазами. Хавьер Моретти удержал ее взгляд, и ей показалось, что время остановилось и все вокруг перестало существовать.
Сердце болезненно сжалось, и Тилли, едва дыша, смотрела на Хавьера. На его красивом лице не дрогнул ни один мускул, а взгляд оставался непроницаемым. Тилли вдруг подумала, что в этом человеке таится опасность для нее.
Но что натолкнуло ее на подобную мысль? Ей определенно понравился мистер Моретти, хотя мужчины его типа не смотрят дважды на таких женщин, как она. Тилли отвела взгляд, сделав вид, что проверяет содержимое одной из коробок.
– Можно я помогу вам? – Он повернулся и понес коробки в дом, и Тилли снова смогла вдохнуть полной грудью.
Она достала еще пару коробок из машины и последовала за ним.
– Надеюсь, эта метель скоро закончится, – сказала Тилли, войдя на кухню. Она думала, что разговор на отвлеченные темы поможет ей собраться с мыслями.
– Я тоже на это надеюсь. Хорошо, что снегопад не помешал вам добраться сюда. Я бы ужасно разочаровался, если бы лишился возможности попробовать приготовленную вами еду, особенно после таких рекомендаций.
Услышав его комплимент, Тилли снова зарделась и, чтобы скрыть свое смущение, поставила коробки на кухонный стол и отвернулась, чтобы как следует рассмотреть огромную, сохранившую очарование старины кухню.
– Это место просто великолепно.
В ее распоряжение обычно предоставляли глянцевые, современные кухни, напичканные различными ультрасовременными приспособлениями, а это помещение, где сами стены дышали историей, как нельзя лучше вписывалось в представление Тилли об идеальном рабочем месте.
– Si, `e bello, – ответил Хавьер.
Услышав обрывок фразы на итальянском, Тилли вспомнила счастливые времена, которые провела в небольшом коттедже в Тоскане, где в огромных количествах сушили всякую зелень для приправ, а солнце, казалось, светило просто бесконечно.
Вернувшись к машине, Тилли открыла дверцу и отложила в сторону наряд, который купила на вечеринку в честь помолвки Ванессы. Она провела рукой по черному платью, спрятанному в чехол, вспоминая свое свадебное платье, которое должна была надеть в это же время ровно год назад. В ее ушах все еще стоял голос Джейсона, решительно заявившего, что ему нужно намного больше, чем просто дружба, и призывавшего Тилли покинуть свою раковину и вдохнуть жизнь полной грудью.
Сердце Тилли сжалось от боли. Ей не следует возвращаться в прошлое, потому что от этого никакой пользы. Она вздохнула, схватила оставшиеся коробки и натолкнулась на Хавьера, который вышел из дома, чтобы помочь ей.
– Пожалуйста, позвольте мне, – сказал он.
– Спасибо, – снова застеснялась Тилли.
– Prego.
Ну вот, опять он говорил на итальянском. Этот язык Тилли знала, будучи ребенком, когда бабушка делилась с ней секретами готовки еды, невольно определяя будущую карьеру своей внучки.
Тилли закрыла дверцу машины, оставив в ней вечернее платье, в котором появится на помолвке своей лучшей подруги. Ванесса очень ее поддержала в тот злосчастный день, когда ее мир рушился на части. В это самое время год назад ее помолвка была разорвана. Ее возлюбленный, с которым она дружила с самого детства, заявил, что больше не хочет жениться на ней.
Войдя в кухню, она нашла Хавьера, который стоял, прислонившись к кухонной плите, и выглядел настолько расслабленно, как будто находился в своем собственном доме, а не в английском поместье, которое арендовал по случаю празднования Нового года. Тилли поставила последнюю коробку на стол, чувствуя пронзительный взгляд его темных, как ночь, глаз, и внутренне затрепетала.
Хавьер внимательно смотрел, как Тилли разматывает свой шарф. Когда она сняла шапку, ее густые белокурые волосы выглядели немного спутанными, и он тут же представил эту прелестную девушку в своей кровати после жаркой от страсти ночи. Это неожиданное видение было настолько ярким, что в нем вдруг проснулось желание.
Хавьер посчитал мгновенное влечение к этой девушке чем-то неподобающим. Он нанял ее для того, чтобы она устроила праздничный ужин для его гостей, и никак не ожидал, что владелица небольшой компании по устройству банкетов окажется такой привлекательной.
Должно быть, все дело в этом старинном английском особняке, который так напоминал место, в котором он вырос. Хавьер изучающе посмотрел на Тилли Роджерс. Эта красивая девушка наверняка мечтала о настоящем чувстве. Он тоже когда-то хотел остепениться и вести счастливую семейную жизнь. Но теперь это невозможно. Произошедшая три года назад авария перечеркнула все его надежды и мечты.