Шрифт:
Конрад подождал, пока между ними оставалось не больше ярда, и толкнул к нему кружку:
— Принеси мне пива.
— Что? — уставился на него Дитер.
— Что слышал — принеси пива.
— Я тебе не мальчик на побегушках!
— Неправда. Я видел, что ты обслуживаешь своих дружков. Причем бесплатно. Так что неси мне дармовое пиво, или я скажу Ницлеру.
— Какого черта ты мне угрожаешь! Я — гвардеец!
Конрад вытащил из-за пояса кинжал и бросил на стол перед собой. Затейливый узор на рукояти доказывал, что это клинок имперской гвардии. Конрад сплюнул на сапоги Дитера и сказал:
— Все ты врешь, толстый слизняк.
— Попробуй повтори, — закричал Дитер, вытаскивая меч, — и ты мертв!
— Что повторить? Что ты лжец или толстый слизняк?
— И то и другое!
— Ладно, ты и то и другое. Лжец и толстый слизняк.
В трактире царила гробовая тишина. Все взгляды, и из зала, и с галереи, устремились к спорщикам. Ницлер тоже пристально наблюдал за ними, и только он один не замер столбом. Он как можно быстрее протискивался к ним через зал.
— Йа-а-а! — закричал Дитер и направил свой меч в грудь Конраду.
Тот все еще сидел за столом, поэтому ему пришлось лишь слегка уклониться в сторону, и кончик меча воткнулся в оштукатуренную стену за его спиной. Конрад выскочил из-за стола и ударил Дитера в живот, а когда тот согнулся, сильно стукнул ребром ладони по затылку. Дитер рухнул как подкошенный. Можно было остановиться на достигнутом, но, чтобы показать, как серьезно он относится к делу, Конрад пару раз пнул его по ребрам, и Дитер начал извергать выпитый за последние два часа галлон пива.
Конрад заткнул за пояс нож и поднял меч противника. Внимательно оглядев его, он заметил, что клинок когда-то сломался у самой рукояти и не слишком хороший кузнец приделал его на место. Насколько плох получился шов, доказывало то, что теперь он снова разошелся. Конрад загнал клинок в доски пола и крутанул рукоять. Она осталась у него в руках, и он со звоном уронил ее на пол.
— Тот еще имперский гвардеец, — сказал Конрад Ницлеру, когда хозяин, наконец, добрался до него.
— В чем дело?
— Он лжец и вор.
— Знаю, но нельзя же оставлять зал без присмотра. Его предшественника пырнули ножом месяц назад, он истек кровью во дворе.
— Вам нужен кто-то получше.
— То есть ты?
— Ага.
Ницлер бросил взгляд на собутыльников Дитера, потом на Конрада. Тех двоих совсем не беспокоила случившаяся с их товарищем неприятность.
Конрад неторопливо подошел к их столику. Взял кружки и вылил пиво на пол.
— Вы за него не заплатили, — пояснил он. — Значит, и пить не будете.
Они рассерженно заспорили и попытались встать, но Конрад ухватил обоих за волосы и стукнул головами.
— А еще я думаю, что вы должны заплатить за уже выпитое. Это цена одной пинты. Как насчет второй? — И он сделал вид, будто снова собирается стукнуть их лбами.
— Не надо! — зло бросил один из них.
Второй потянулся к кошельку и вытряхнул на стол пригоршню монет.
— Большое спасибо, господа, — сказал Конрад, сметая в ладонь деньги со стола. — Желаю приятно провести вечер.
— Убери его отсюда, — указал на Дитера Ницлер, когда он подошел к нему с деньгами. — Потом подойди ко мне.
Дитер делал попытки подняться, так что Конрад подхватил его под мышки и поставил на ноги. Он засунул сломанный клинок в ножны, запихнул рукоять Дитеру за пазуху, дотащил его до двери и выбросил в снег.
— Тебе нужно следить за порядком, — объяснял ему через минуту Ницлер. — Если возникнут неприятности, разбирайся с ними по своему усмотрению. Но тихо, не привлекая внимания, и я ничего не хочу знать о твоих методах. Иногда твоя помощь может потребоваться на конюшне или еще где-нибудь.
— Я не буду разносить выпивку, — заявил Конрад. — Не буду протирать столы, подметать пол и вообще заниматься уборкой.
Он считал, что достаточно наубирался в детстве.
— И не надо. Ты будешь жить с Гансом, тебя будут кормить и поить, только не расчитывай на богатый стол, а когда девочки наверху свободны, можешь договариваться с ними полюбовно.
— И чем платить? Сколько я буду получать?
Они скова поторговались, пришли к соглашению, и Ницлер добавил:
— А когда у тебя появится свободное время, я с удовольствием куплю то, что тебе удастся принести из леса.
Конрад умел воевать и мог стать наемником где угодно, но он стал вышибалой в трактире.
Работа на почтовом дворе вернула его на пятнадцать лет назад, и поначалу он постоянно вспоминал свою жизнь в родной деревне. Запах бродящего пива, несметное количество дел, необходимых для налаженной работы почтового двора, — все напоминало ему о прошлом. Но сейчас на дворе хватало работников и без него, и никого из них не били так, как Отто Бранденхаймер Конрада почти каждый день.
«Серый горностай» обладал и другими преимуществами, и Конрад немало времени проводил с девушками, которые разносили напитки на верхней галерее, а потом обслуживали гостей за закрытыми дверьми, ведущими в уютные комнаты. Порой, после того как последние посетители расходились по домам или засыпали, они все вместе разговаривали и шутили за выпивкой.