Вход/Регистрация
Тайны японского двора
вернуться

Рапгоф Ипполит Павлович

Шрифт:

— Простите, господин маркиз, но во Франции девушки уже с четырнадцати лет по закону считаются бракоспособными, а потому имеют полное право располагать собою по личному усмотрению.

— Но я желал бы только узнать, где они, эти влюбленные голубки, наделавшие столько шума на весь Париж, — возразил маркиз, улыбаясь.

— Прекрасно, вот это я могу для вас сделать, я немедленно распоряжусь их разыскать и сообщу вам о результате по телефону.

Еще раз пожав руку маркиза, префект раскланялся и стремительно удалился.

В приемной посла уже ожидали несколько корреспондентов.

— Мы везде с вами встречаемся, господин префект, — бросил вскользь один из них.

Префект любезно улыбнулся и с легким поклоном поспешил к выходу.

Посол скорчил гримасу, когда ему доложили о приходе представителей печати. Он, видимо, был не охотник до интервью, в особенности в тех случаях, когда речь шла о сенсационном происшествии.

Посол ограничился в разговоре с корреспондентами краткой биографией принца, маленьким историческим очерком рода Коматсу и прочими общими местами.

На все же интимные вопросы посол отвечал незнанием, не лишая, однако, корреспондентов надежды, что все скоро выяснится.

Несмотря на столь уклончивые сведения, все вечерние газеты вышли с подробнейшими статьями, посвященными дуэли принца и бегству его сестры.

Авеню Марсо более и более наполнялась публикой.

Японский посол, тем временем, с нетерпением ожидал ответной телеграммы могущественного министра Ито и распоряжения японского императора.

XXIII. Телеграмма маркиза Ито

В пять часов вечера секунданты принца прибыли в японское посольство на авеню Марсо.

Посол был в скверном настроении духа.

Все еще не было известия из Токио, а без него являться к министру он считал по меньшей мере неудобным.

Два раза он звонил в префектуру, желая узнать что-нибудь о принцессе, но напрасно. Ее и след простыл.

Ко всему этому прибавилась забота о погребальном кресле.

Полчаса подряд он, насколько умел, чертил на бумаге рисунок японского погребального кресла, но мастера отказывались изготовить в сутки столь трудное приспособление. Приходилось посылать за новыми и новыми столярами.

В такую неприятную минуту посла застали секунданты.

— Мы вам помешали… — начал было мистер Велингс, заметив, что маркиз пишет какое-то письмо.

Суровый взгляд посла заставил его оборвать речь на полуфразе.

Молча сидели Велингс и виконт не менее четверти часа. Но тут терпение лопнуло у мистера Велингса.

— Господин маркиз, — начал он приподнятым тоном, — если вы нас приняли, то благоволите выслушать…

С этими словами мистер Велингс величественно подошел к письменному столу и в упор посмотрел на растерявшегося маркиза.

Посол положил перо и, закрыв незаконченное письмо роскошным ониксовым пресс-папье, удивленно взглянул на вызывающую позу англичанина.

— Что вам угодно? — спросил он резко, не вставая с кресла.

— Я просил бы господина маркиза, — сдержанно начал виконт, — сообщить нам о способе и дне похорон.

— Я этого и сам еще не знаю, — резко ответил маркиз.

— Кому же это знать? — отчеканил мистер Велингс.

— Да поймите, мистер Велингс, что я еще не получил распоряжения из Токио!

— В таком случае, простите, — ретировался Велингс, поспешно направляясь к выходу вместе с виконтом Ияко.

— Как они мне надоели! — воскликнул маркиз, хватаясь за голову.

Он прошелся.

— Ясно ли я написал телеграмму? — недоумевал маркиз. — Ведь прошло уже девять часов времени, а дипломатические телеграммы не задерживаются.

Он беспомощно опустился в кресло.

В его воображении рисовался приемный кабинет могущественного маркиза Ито, он как бы слышал его резкий, почти женский голос, когда он бывает не в духе.

Наконец лакей подал телеграмму.

Глубоко вздохнув, маркиз прочитал:

«Микадо предписал хоронить принца согласно церемониалу, установленному для высочеств в Париже. Принцессу микадо приказал, согласно желанию покойного, доставить через Тулон и Суэц на английском или американском судне в Токио. Об этом моя телеграмма одновременно отослана Делькассе. Маркиз Ито».

— Хорошо приказывать! — воскликнул сердито посол. — Где я найду принцессу? И наконец, каков еще будет ответ министерства. Ведь они не особенно церемонятся с нами. Тут республика, и ответственный министр не считает себя вправе нарушить закон.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: