Шрифт:
Сантэн увидев родителя, поразился, заметив, как похудело и осунулось его лицо за те несколько дней, что они не виделись:
– Отец! Что произошло?! Почему ты так плохо выглядишь? И где дядя Ричард?
– Многое что произошло, сынок - отозвался бывший граф - Я все тебе объясню. Но сначала ты расскажи мне как обстоят дела в нашем графстве?
Сантэн внимательно посмотрел на отца, шестым чувством отмечая немалые изменения, произошедшие в нем, но пререкаться не стал, а вместо этого собрался с силами и выдал краткую версию последних событий и тех мер, что он предпринял по спасению родового имения.
Король Гарольд внимательно выслушал его, кивая в тех местах, где он был согласен с действиями сына и в конце повествования одобрительно улыбнулся:
– Ну что ж, поздравляю тебя, сынок. Думаю, ты с блеском выдержал испытание по управлению нашим графством, которое я назначил тебе перед отъездом. И даже более того! Таких осложнений в виде пожаров и прочего я не предполагал, но ты и с этим справился. Я горжусь тобой!
– отец улыбнулся еще шире.
– Спасибо - польщенно отозвался молодой ксент, чувствуя, как в душе разливается приятное тепло от заслуженной похвалы - Я старался поступать так, как по моему мнению поступил бы ты, если бы был дома. Кстати, вы с дядей там надолго? Когда ты вернешься?
– озабочено спросил сын отца.
Лицо Гарольда Стофорширского тут же погрустнело, и в карих глазах появились тяжелое бремя и печаль:
– Я не вернусь, Стэн. Король Анхельм погиб в результате сильного ахнистосотрясения, произошедшего во дворце, но перед смертью назначил меня своим преемником. Благородные ксенты - все, кто выжил - принесли мне вассальную клятву, и теперь я - король. Ойл свидетель, я этого не хотел, но так уж сложилось и с этим ничего не поделаешь. Придется побыть королем, пока не разберемся с тем безобразием, что творится в нашем королевстве - скорее для себя, чем для Сантэна пробормотал бывший граф, озабочено хмурясь, и удрученно вздохнул - Ты же понимаешь, сынок, что я не могу быть в двух местах одновременно. Теперь у меня совсем другие задачи: надо восстанавливать дворец и нашу столицу. Надо следить за тем, что происходит во всех областях нашего королевства и отвечать на требования и просьбы своих вассалов. И в первую очередь надо, наконец, понять, чем вызваны эти катастрофы и стихийные бедствия и прекратить их! Я обещал Анхельму перед смертью, что позабочусь о Лиарском королевстве. Это была его последняя воля, и я не могу ее нарушить, ты же понимаешь?
– монарх внимательно посмотрел сыну в глаза - Прости, сынок, но теперь вся ответственность за наше графство лежит на тебе. И знаешь, если честно, я рад, что у меня есть ты, Стэн, потому что если бы тебя не было, я бы понятия не имел как везде всё успеть и справиться со свалившейся на меня властью. У меня столько дел, что я даже не могу приехать и провести для тебя церемонию передачи графского титула! Поэтому я прошу тебя, как только разберешься с возникшими трудностями, и обстановка в наших владениях стабилизируется, приезжай ко мне во дворец - там и проведем церемонию. Только не забудь захватить наш родовой символ и свою копию, хорошо?
Сантэн за время отцовской речи не мог вымолвить ни слова, едва успевая осмысливать произошедшие события и те перемены, что они за собой повлекли. Теперь-то он понял причину тех глобальных изменений, что он заметил в отце, как только его увидел - бремя королевской власти уже успело наложить на него свой отпечаток, и Гарольд Стофорширский уже вел себя и действовал не как граф, пусть и обладающий обширными владениями, а как король, от воли которого зависит судьба целого королевства.
Молодому ксенту потребовалось некоторое время, чтобы свыкнуться с этими изменениями (в то время как отец внимательно наблюдал за его реакцией), но в конце концов он склонил голову в почтительном поклоне и твердо произнес:
– Да, Ваше Величество. Я сделаю все, как Вы прикажете.
Монарх в ответ недовольно поморщился:
– Ой, только давай между собой обойдемся без официоза. Мы же не на дипломатическом приёме и не на совете. Стэн, запомни: ты был и остаёшься моим сыном, независимо от того король я или нет, а значит, ты всегда можешь рассчитывать на мой совет и дружеское участие. Ты понял?
Сантэн услышав это, не удержался от облегченной улыбки, а то ему уж было показалось, что злополучное дворцовое ахнистосотрясение лишило его не только привычного сюзерена, но и отца:
– Спасибо, отец. Я буду иметь это в виду - пообещал он родителю и спросил любопытно прищурившись - А как же дядя Ричард? Он всё ещё с тобой?
– Да, сын. Я бы отправил его к тебе на подмогу, но он мне пока самому нужен. Он сейчас как бы мои ноги...
– король с сомнением взглянул на отпрыска, решая стоит ли его посвящать в свои личные проблемы. Поколебавшись, он все же сказал - То ахнистосотрясение не прошло для меня бесследно: мне переломало ноги и, поскольку помощь целителей подоспела не сразу, заживают они медленно и, скажем так, это неприятно. Поэтому мне и нужен Ричард - он присматривает за мной, пока я не поправлюсь. Только, прошу тебя, не говори Глафире - ей нельзя волноваться. Кстати с ней там всё хорошо?
– Да, за неё не волнуйся, я присматриваю - отозвался Сантэн, обеспокоено нахмурившись - Хорошо, я ничего не скажу. Только ты поправляйся скорее, ладно? И, отец, у тебя точно нет никаких осложнений? Если надо я могу отправить к тебе айла Бетруччи или мэтра Лаврентия - предложил он.
– Не беспокойся - усмехнулся правитель Лиарского королевства - Я же теперь король, в моем распоряжении самые лучшие лекари и целители королевства, они быстро поставят меня на ноги в прямом и переносном смысле. А айл Бетруччи и мэтр Лаврентий пусть лучше за Фирой присматривают - мне нужны здоровая дочь и здоровый внук. Да и тебя пусть осмотрят, а то выглядишь каким-то бледным - озабочено пробормотал родитель.
– Это от недосыпания - попытался оправдаться Сантэн - Я в порядке, правда, не нужно осмотров...
– Не спорь - перебил король Гарольд - Это приказ. На церемонии передачи титула ты должен выглядеть как мой наследник, а не как ходячий зомби, понял? Так что давай, разбирайся с делами, приводи себя в порядок и приезжай ко мне, сын. Я тебя жду - безапелляционно заявил отец.
– Как прикажет Ваше Величество - вновь серьезно поклонился Сантэн, и на этот раз монарх не стал его поправлять, приняв его покорность как само собой разумеющееся. Посмотрев куда-то в сторону король Гарольд озабочено нахмурился и торопливо произнес: