Шрифт:
– Разбито окно, взломана дверь, пропали две вещи, – докладывал он патрульным, – магнитола и ящик с кассетами, записанными как во время поездки по Шотландии, так и в Мускаунти. Эти записи могут представлять интерес только для тех, кто хотел бы изъять кое-что из них, что в высшей степени маловероятно.
«Или так оно и есть?» – спросил он себя в ту же секунду.
Один из полицейских предположил:
– Они решили, что это кантри или рок. Кассеты для подростков – словно сласти.
– Вы считаете, что сюда влезли подростки? – спросил Квиллер. – Это произошло прямо перед моим возвращением домой. Я видел машину, уезжающую через фруктовый сад. То ли я их спугнул, то ли они уже взяли всё, что им было надо. Магнитола стояла на столе, и её можно было увидеть через окно. Внутреннее освещение после наступления темноты включалось автоматически.
– Надо задергивать шторы, когда уезжаете, – посоветовал полицейский. – У вас полно хороших вещей.
– Думаю, вы правы. Что происходит с Пикаксом? Мелкие воришки… опытные грабители… преследователи…
– Город растёт. Приезжают новые люди. На прошлой неделе вас показывали по телевидению.
Коко стоически наблюдал за полицейскими с холодильника, и один из них, почувствовав на себе чей-то взгляд, неожиданно обернулся и спросил:
– Это тот кот, о котором говорил Броуди? Однако стоило им покинуть дом, как Коко отбросил свою невозмутимость. Он издал громкий вопль, родившийся в недрах его желудка и перешедший в пронзительный фальцет.
– Ради бога! В чём дело? – Квиллер задохнулся от изумления. – Где Юм-Юм?
У неё имелась целая дюжина потайных мест, и она обладала особенностью исчезать, когда в дом приходили незнакомые люди.
– Вкусненькое! – крикнул Квиллер и прислушался в ожидании глухого стука, означающего, что кошка спрыгнула с какой-то высоты на пол. Но не было слышно ни звука. – Вкусненькое! – Его голос прогремел по всему дому. Однако легкого топота бегущих лапок не последовало. Даже Коко игнорировал неотразимое обаяние слова на букву «в», он словно окаменел на холодильнике.
Квиллер снял пиджак и галстук, бросился в кладовку за мощным фонариком и помчался на самый верх, чтобы начать тщательное исследование каждого известного ему потайного местечка, каждой щели между балками, заглядывая под столы и шкафы, неустанно повторяя имя своей кошки.
Он не видел света фар едущей через лес к амбару машины, но услышал стук того, что осталось от задней двери. Выглянув, он увидел Ника и Лори Бамба, бродящих по кухне и с интересом её рассматривающих.
– Это кровь на полу? – спрашивал Ник. – Что случилось с Коко? – говорила Лори. Пока Квиллер с фонариком в руке спускался по пандусу, Ник, задрав голову, сообщил ему.
– Когда мы уходили из театра, я услышал о краже со взломом от знакомых полицейских. Большой ущерб?
Квиллер с трудом заставил себя произнести то, о чём он думал:
– Похоже… что… украли Юм-Юм.
– Украли Юм-Юм? – хором отозвались его потрясённые гости.
– Когда здесь была полиция, я заявил о краже магнитолы и кассет. Я ещё не знал, что кошка исчезла. Теперь, обыскав всё, я уверен, её украли. – Он наклонился и поднял валяющуюся в неположенном месте наждачную пилочку для ногтей и разломал её на две части. – Коко понимает, что произошло нечто ужасное. Он знает, что Юм-Юм пропала.
– Зачем она им понадобилась? – удивлённо спросила Лори.
Этот вопрос Квиллер предпочитал не обсуждать. Он бесцельно слонялся туда-сюда, теребя усы. Ник направился к телефону:
– Я позвоню в полицию.
Квиллер и кот, сидящий на холодильнике, уже некоторое время пристально смотрели друг на друга.
– Минуточку, Ник! – сказал вдруг Квиллер. – В театре ты сообщил, что снова видел этого типа.
– Да, сегодня. Его машина стояла у бара «Грозный пёс», и я вошёл туда и сел у стойки рядом с этим бородатым парнем. Повар называл его Детка. Я завёл разговор о рыбной ловле и бейсболе, но он его не поддержал. У меня создалось впечатление, что он или пьян, или одурел от наркотиков. Уверен, он околачивается в Шантитауне.
– Давай поедем туда, – импульсивно сказал Квиллер, потянувшись за курткой.
– Ты думаешь, это он залез сюда?
– Мне пришла в голову одна мысль… Всё начинает складываться воедино. – Он яростно потёр усы.
– Хорошо. Мы возьмём мою машину. В ней есть всё,
что нам надо.
– Лори, поговори с Коко. Он ведет себя как зомби, – попросил Квиллер.
От Пикакса на север шла прямая дорога, и Ник мчался по ней, не глядя на спидометр. У шоссе Скатертью дорога он свернул к трущобам, и машина медленно поехала по тряской, изрытой колеями дороге между деревьями; свет её фар выхватывал из темноты то лачуги, то превратившиеся в металлолом трейлеры.
– Если его машины здесь нет, – сказал Ник, – мы обследуем район старой шахты.
При мысли о заброшенной шахте Квиллер почувствовал тошноту.
– Она здесь! Вот эта машина! – вскрикнул он. Ник погасил фары и остановился на клочке земли, поросшем сорной травой, позади останков чьего-то грузовика.
– Если это тот, кто нам нужен, я вызову по рации полицию.
– Как будем действовать?
– Я добьюсь, чтобы он открыл дверь. А ты стой так, чтобы тебя не было видно, пока я не поставлю ногу на порог.