Шрифт:
Рансепт, копавшийся в мусоре, услышал ее и поднял голову.
– Неприятное она дело, верно. Особенно когда мешок распорот.
Сакуль с трудом отвела взгляд.
– Мешок?
– Вы. Я. Мешок нашей кожи, удерживающий всё внутри.
– Конечно, мы не только это!
– ее слова прозвучали грубее, нежели ей хотелось бы.
– Даже лошадь была не только мешком.
Он выпрямился, вытер руки.
– Миледи, вот вам совет, хотя вы и не просили. Почти всегда - в лучшие моменты - нужно думать именно так. Мы больше, чем мешок с кровью, органами, костями и прочим. Намного больше, как и любой зверь, эта благородная лошадь и даже Ребрышко. Но потом приходит время - как сейчас - и вы уже не можете позволить себе такие мысли. Вы смотрите лишь на рваный мешок с рассыпанной требухой. То "большее", что было внутри, исчезло - ушло из костяка, ушло из тел, засыпанных камнями. Не важно, кем мы были...
– Нет, - бросила она.
– Важно, кого мы потеряли!
Он чуть вздрогнул и потом кивнул, отворачиваясь.
Сакуль ощущала дурноту, но не готова была извиняться. Она поняла, о чем он говорит, но слова его ей не нравились. Смотреть на животных и соплеменников как на мешки - делать их "потрошение" более легким. Если не помнить о потере, то не будет ничего ценного. В таком мире перестаёт цениться любая жизнь... Она глянула на Рансепта. Он стоял на середине тракта, напротив могил, но смотрел куда-то вдаль, за поворот. Ребрышко сидел у ноги. Во всем этом была какая-то безнадежность; она ощутила, как подступают слезы к глазам.
– Есть могила поменьше?
– спросила она, не желая внимательно рассматривать каменные груды, не желая, чтобы глаза узрели очередную неприятную истину.
Кастелян покачал головой: - Мальчик ушел, по крайней мере вначале. Кстати, наши "друзья" недалеко. Пытались обогнуть грязи, а для этого нужно идти пешком. Думаю, мальчик, чувствуя погоню, погнал лошадь прямиком.
– И?
– спросила она, подходя.
– Под вон той равниной озеро. Глубокая грязь. Его лошадь не могла пройти. Возможно, он утоп вместе с ней.
– Они нас заметили?
– Нет.
– Так отойдите.
Он нахмурился и зашел за выступ скалы.
– О чем вы думаете, миледи?
– Когда вестник прискачет в Оплот, кастеляна на месте не будет. Кто-то знает, где мы сейчас?
– В мое отсутствие командует сержант Брут. Он будет смотреть и моргать, и вестник решит, что у него камни вместо мозгов.
– И что?
– И он уедет назад. Выполнив задание, оставив вести Бруту.
– Думаю, нужно убедиться, что Орфанталь еще жив.
– Миледи, мальчик должен стать заложником?
– Да, в самой Цитадели.
– И его послали всего лишь с горсткой караванной стражи?
– Да.
– Она помедлила, прежде чем добавить: - Должны были быть причины.
Рансепт снова оглянулся, по обыкновению раззявив рот, и его некрасивость вдруг показалась ей какой-то милой, почти благородной. "В том храме, в видении, я могла бы сделать его красавцем" . Да, надо было бы. Она с внезапной страстью пожелала сотворить его заново.
– Кастелян, разве нельзя исцелить? Ну, ваш нос.
Он посмотрел искоса.
– Лучший способ - сломать в другую сторону.
– И почему не попытались?
– Вам когда-нибудь ломали нос, миледи?
– Нет.
Он пожал плечами и отвел взгляд.
– А я пробовал. Шесть раз.
Она поняла, что внимание его обращено на могилы, и это не праздное любопытство.
– Что, Рансепт? Что вы нашли?
– Нашел? Ничего, миледи.
– Он подошел ближе, разглядывая могилы.
– Когда они встали под Оплотом и вы решили спуститься и посетить их, то приказали мне приготовить хорошей еды на четыре дня. Для семерых.
Она посмотрела на пирамидки.
– Если под каждой одно тело...
– Кто-то скрылся, - кивнул он.
– И куда пошел?
– Миледи, на это мог бы ответить старина Ребрышко. Но мы не готовы ночевать снаружи. Я предложил бы...
– Говорите.
– Послать его.
– Зачем?
– Сделать что нужно.
– Вы сказали, это простой пес!
Рансепт пожал плечами: - Просто предложение, миледи.
Сакуль вскинула руки.
– О, ладно, как скажете. Он же простой пес.
– Можем пойти по дороге назад, в Оплот, - продолжал Рансепт, - и встретить тех всадников.
– Нет, лучше не надо. Найдите еще один окольный путь.
– Как пожелаете.
– Рансепт.
– Сакуль вдруг ударила мысль.
– Поблизости нет других тайных храмов, правда?
– Ничего достойного такого названия, миледи.
Капрал Ренф выехал из Харкенаса в разгар ночи. Его отправили передать приказ Хунна Раала, убедиться, что командиры отрядов не начнут творить насилие, избегнут контактов с населением. Планы отложены. Ренф был рад это слышать. Он не мог примириться с происходящим, одна мысль о пролитии благородной крови ради каких-то высоких целей наполняла его тошнотой, ужасом и чувством вины.