Шрифт:
– А за сына, Александра Васильевна, не волнуйтесь, – продолжил Степан Осипович, заметив смятение на ее лице, – Андрей Петрович в особой опеке не нуждается. А теперь, дамы и господа, – обратился он к провожающим, – прошу извинить меня – дела. До встречи через три года!
– Семь футов под килем вам, Степан Осипович!
– Благодарю за пожелание, Петр Михайлович! Сразу же по моем прибытии на «Витязь» будет дан выстрел из орудия, призывающий команду к возвращению на корвет. Так что у вас будет еще минут пятнадцать – двадцать для прощания с Андреем Петровичем.
Капитан 1-го ранга приложил руку к козырьку фуражки и направился к командирскому катеру [17] , стоявшему у стенки [18] .
Александра Васильевна взглянула на корвет, стоящий на рейде, и ее глаза наполнились слезами…
Вот он, Атлантический океан! Андрей, стоя на полубаке [19] , полной грудью вдыхал морской воздух, пропитанный йодистыми океанскими испарениями. Кругом до самого горизонта простиралась бескрайняя водная гладь…
17
Катер – гребно-парусная военно-морская шлюпка среднего размера на 10–18 весел.
18
Стенка – стационарный причал. Сооружается в морских портах из железа, железобетона, камня или дерева для защиты от размывания берега набережной волной и прибоем, а также для швартовки кораблей (судов).
19
Полубак – носовая надстройка любой высоты на баке (носовой части верхней палубы) корабля.
Еще совсем недавно вместе со своими сверстниками по Морскому корпусу он так мечтал по ночам, лежа в постели, увидеть этот бескрайний океанский простор! Ведь это же не акватория Финского залива, изобилующего многочисленными шхерами. И как было не забиться сердцу юного гардемарина при виде этого неповторимого зрелища наяву, а не во сне, открывшегося перед его глазами?!
– Переживаете, Андрей Петрович?
Вздрогнув от неожиданности, он обернулся и прямо-таки остолбенел – перед ним стоял не кто-нибудь, а сам командир «Витязя»!
– Так точно, Степан Осипович! – признался Андрей, помня о разрешении капитана 1-го ранга при его представлении командиру по прибытии на корвет, обращаться к нему по имени и отчеству в приватных беседах.
– Знакомое чувство. Только с той лишь разницей, что я в свое время вот так же изумленно взирал на просторы не Атлантического, а Тихого океана. Хотя существенной разницы в этом не увидел. – Он с наслаждением втянул в себя морской воздух. – Хорошо-то как! Я прошу извинения, Андрей Петрович, что нарушил ваше уединение. Но когда с мостика увидел вас стоящим на полубаке, то на меня нахлынули воспоминания моей юности. И не смог отказать себе в желании поделиться ими с вами.
Андрей с изумлением слушал его. Ведь для него, шестнадцатилетнего юноши, командир – первый после Бога человек на корвете – был недосягаемым морским авторитетом. Но, оказывается, он тоже начинал свою службу на кораблях с тех же самых ощущений. Невероятно! И он с благодарностью посмотрел на Макарова.
– Я весьма признателен вам, Степан Осипович, за то, что вы разделили мои восторги при виде этого неповторимого зрелища!
– Дай вам Бог сохранить эти первые впечатления на всю оставшуюся жизнь. Они воистину бесценны!
– Благодарю вас, Степан Осипович, за это пожелание!
– А я объявляю вам искреннюю благодарность за предложения, которые вы сделали после посещения нами Англии, по совершенствованию приборов для измерения плотности воды на различных глубинах.
– Служу Отечеству! – вытянулся в струнку гардемарин.
Подошел старший офицер.
– Степан Осипович, по сообщению Василия Александровича, давление воздуха быстро падает! – с тревогой в голосе доложил он.
– Чего же тут удивительного, Андрей Андреевич! Ведь мы подходим к Бискайскому заливу, а он, как известно, мореплавателей никогда особо не баловал хорошей погодой. Прикажите боцманской команде закрепить на верхней палубе все по-штормовому и натянуть штормовые леера! [20]
20
Штормовые леера – закрепленные с двух концов тросы, натягиваемые на верхней палубе перед штормом, держась за которые люди передвигаются по ней.
– Будет исполнено, Степан Осипович! – заверил командира капитан 2-го ранга.
– Ну что же, Андрей Петрович, – обратился капитан 1-го ранга к гардемарину, – видать, пришла пора и вам испытать первый в вашей жизни настоящий шторм. Уж что-что, а бурю на море в Бискайском заливе я вам гарантирую!
Палуба под ногами то кренилась, словно пытаясь стряхнуть с себя моряков, то вздрагивала и замирала перед тем, чтобы снова провалиться в бездну. В иллюминаторе мелькали стремительно несущиеся тучи, а затем в его стекло упруго била набежавшая волна, и некоторое время через зеленоватую воду пробивался лишь призрачный дневной свет.
– Что это мы с тобой, Алеша, торчим в этой душной каюте? Давай выбираться на верхнюю палубу, на свежий воздух!
– Настолько свежий, что по всей верхней палубе гуляют пенящиеся верхушки волн, – усмехнулся тот.
– А мы, держась за штормовые леера, пробиремся на полуют [21] , где будет поспокойнее, – предложил Андрей.
Гардемарины поднялись по трапу, на который иногда густо сыпали брызги от разбивавшихся о комингс [22] верхушек волн, разгуливающих по верхней палубе.
21
Полуют – возвышенная часть кормовой оконечности верхней палубы корабля.
22
Комингс – вертикальное ограждение люков и других вырезов в палубе корабля, предназначенное для защиты его внутренних помещений от попадания воды.