Вход/Регистрация
Революционный метод быстрого изучения любого иностранного языка
вернуться

Вайнер Гэбриэл

Шрифт:

Правильный выговор – это важно, потому что это естественное проявление эмпатии. Это приближает вас к культуре собеседника больше, чем могут сделать просто слова, потому что для того, чтобы соответствовать его культуре, вы склоняете в вежливом поклоне как свое тело, так и ум. Любой может выучить слово «бонжур» за несколько секунд. Но понять, как это слово произносит ваш собеседник, научиться управлять мышцами, связками и даже положением горла и губ так, чтобы произносить это слово, как он, – вот безошибочный и неоспоримый признак эмпатии, против которого невозможно устоять.

Справедливости ради замечу, что хороший выговор может доставить вам и неприятности. Несколько лет назад я поехал в Японию и выучил несколько простых фраз на японском. Я помню, как подошел к женщине на улице и спросил, где я могу найти ближайший универсальный магазин. Она округлила глаза, удивившись, как может такой высокий долговязый белый человек говорить на таком неплохом японском. А потом она ответила на мой вопрос стремительной, длинной тирадой. Я поморгал, поднял вверх руки и пробормотал что-то вроде: «Японский! Я! Нет! Немного! Совсем-совсем немного!» Она замолчала, немного посмеялась и показала налево. Но вообще я думаю, что выработка хорошего произношения стоит того, даже если иногда люди думают, что вы знаете больше, чем на самом деле.

Обратный случай – ужасный неестественный акцент – доставит вам гораздо больше проблем. Париж имеет особенно плохую репутацию на этот счет – говорят, одно ваше «бонжур» может испортить вам заказ в любом французском ресторане [14] . Но на самом деле это происходит повсюду. Людей со стойким иностранным акцентом часто считают менее умными и образованными и хуже знающими язык, чем это есть на самом деле.

И хотя это несправедливо, но объяснимо. Не очень удобно говорить с человеком, если не понимаешь его и не уверен, что он понимает тебя. Чтобы преодолеть этот дискомфорт, можно говорить громче, проще, перейти на язык собеседника (если это возможно) или вообще его избегать. У моего отца, например, появляется преувеличенный испанский акцент всякий раз, когда он заказывает еду в китайском ресторане: «ХОЧУ – КУРИЦО С РИСОМ – ПОЖАЛУЙСТА». Все мы ведем себя немного по-дурацки, если нас не понимают.

14

Но недавно эта репутация изменилась. Я не видел в последнее время ни одного человека, который жаловался бы на плохое обращение.

  • 1
  • ...
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: