Вход/Регистрация
Избранные романы: Трудный путь. Волшебный час. Просто, как смерть. Чудо в Андах.
вернуться

Ханна Кристин

Шрифт:

— Кто выжил? — спросил Ричер.

— Не знаю.

— Мне нужна фамилия, — сказал Ричер.

— Трудная задача, — заметил мужчина. — Мне пришлось бы сильно превысить свои полномочия, а для этого требуются очень веские основания.

Ричер многозначительно посмотрел на его лацкан и произнес:

— Десять-шестьдесят-два.

Ноль реакции.

— Ну же, не выпендривайтесь. Выручайте. О’кей?

По-прежнему ноль реакции.

— Я позвоню на сотовый мисс Полинг, — наконец сказал пентагоновец. — Когда — не знаю. Но выясню все, что можно.

Он выскользнул из-за столика и направился прямо к двери. Открыл, вышел, повернул направо и исчез.

— Что значит «десять-шестьдесят-два»? — спросила Полинг.

— У него на лацкане значок военной полиции. Он у них в штате. Десять-шестьдесят-два — радиокод вызова. Так угодивший в беду военпол просит товарищей о срочной помощи. Он нам поможет.

— Тогда вам, быть может, не понадобится идти трудным путем.

— Быть может. Он вроде какой-то робкий. Я бы, например, запросто влез в чужую картотеку.

— Возможно, поэтому его продвигают по службе, а вот вас не продвинули.

— Таких робких не продвигают.

— Он уже бригадный генерал, — возразила Полинг.

— Вот как? Для генерала он вроде бы молод.

— Нет, это вы вроде бы стары. Все относительно.

— Утром ребята из ПУНа выудили из реки тело неизвестного мужчины. Белого, лет сорока. Лейну сообщили по телефону, — сказал Ричер.

— Тейлор?

— Почти наверняка.

— Что теперь?

— Работаем с тем, что имеем, — ответил Ричер. — Исходим из допущения, что Найт или Хобарт — тот, кто вернулся, — имеет на Лейна большой зуб.

— С чего начнем?

— С тяжелой работы. Если мне чего понадобится от Пентагона, я не буду с ними миндальничать.

— Давайте пройдемся по всем деталям? Я в свое время была следователем. Что не вписывается в картину?

— Момент похищения. Никак не вписывается.

— Что еще?

— Все не вписывается.

— Слишком обще, — возразила Полинг. — Начните с частностей.

— О’кей. Я выбрался из черного БМВ, после того как Бёрк переложил сумку в «ягуар». Меня поразило, что тот тип мгновенно очутился за рулем.

— Что из этого следует?

— То, что он поджидал прямо на улице.

— Не стал бы он так рисковать. И Найта, и Хобарта Бёрк бы мигом узнал.

— Может, он прятался в парадном.

— Три раза кряду? Во всех трех случаях все было привязано к одному и тому же гидранту. Ему было бы сложно каждый раз находить новое надежное укрытие. Мне часто доводилось такое проделывать.

— Передохните, — предложил Ричер.

А сам подумал: «Надежное укрытие». И вспомнил, что подумал тогда: «На том же месте, у того же гидранта?»

Он медленно и аккуратно поставил кофейную кружку на столик, правой рукой взял Полинг за левую, поднес к губам и нежно поцеловал. Пальцы у нее были прохладные, тонкие и пахли чем-то душистым.

— Спасибо, — произнес он. — Большое спасибо.

— За что?

— Он использовал гидрант три раза кряду. Почему? Потому что почти при всяком гидранте есть на краю дороги свободное место. Но он три раза использовал один и тот же гидрант. Почему? Потому что тот ему приглянулся. Но с чего бы человеку мог приглянуться один какой-то гидрант, а не любой другой?

— С чего бы?

— Ни с чего. Просто у этого типа была выигрышная точка обзора, и она его устраивала. Ему требовалось надежное и неприметное укрытие, которое служило бы ему поздно вечером, рано утром и в час пик. Нужно съездить на Шестую авеню и вычислить, где оно находилось. Этого типа могли там видеть.

Ричер и Полинг поймали такси, доехали до Хаустон-стрит, затем свернули на запад, к Шестой авеню. Там они вышли на юго-восточном углу, оглянулись и посмотрели на прореху в небе, где не так давно возвышались башни-близнецы. Потом повернули на север.

— Покажите мне этот знаменитый гидрант, — попросила Полинг.

Они пошли на север и поравнялись с гидрантом. Он торчал в середине квартала — массивный, низкий, приземистый. Полинг около него остановилась.

— Какую бы позицию выбрал солдат? — спросила она.

— Солдату положено знать, — отбарабанил Ричер, — что удовлетворяющий требованиям наблюдательный пункт должен обеспечивать полный фронтальный обзор и быть достаточно защищенным на флангах и с тыла. Солдату положено знать, что пункт должен обеспечивать наблюдателям укрытие от посторонних глаз и защиту от непогоды. Солдату положено знать, что пункт должен обеспечивать наблюдателям нормальную вероятность беспрепятственного наблюдения в течение всего времени операции.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: