Вход/Регистрация
Мастера острых сюжетов
вернуться

Уоллес Эдгар Ричард Горацио

Шрифт:

— Да.

Девушка на минуту заколебалась, но потом попросила подождать и вышла.

Вскоре в комнате появилась Лила.

Вэд удивленно посмотрел на неё. Золушка была очень нарядно одета.

— Послушайте, Лила, — сказал он и запнулся, заметив, что она плакала.

— Уходите, пожалуйста, — она подошла к окну и положила свою маленькую белую руку на его загорелую руку. — Матушки Эйкс нет дома, и теперь мне хорошо. Я скоро уеду в пансион изучать иностранные языки, — поспешила она сообщить.

— Куда? — спросил сыщик.

— Я не знаю… Кажется, во Францию. Я обещала миссис Эйкс больше не разговаривать с вами. Но я не могу… Я попросила девушку сказать мне, как вы придёте…

При каждом слове она боязливо оглядывалась и прислушивалась.

— Лила, что всё это значит? Кто такой капитан Броун?

— Я не знаю, — покачала она головой. — Он всегда внимателен ко мне, но я его боюсь.

— Кто он?

— Матушка Эйкс говорит, что он мой родственник, и мне кажется, что это правда.

Вэд обдумывал ситуацию.

— Неужели мне нельзя поговорить с вами наедине? А что если я приду сюда ночью?

— Нет, нет, — испугалась она. — Вы не должны приходить.

По-видимому, девушка знала нечто такое, что внушало ей ещё больший страх, чем предмет их беседы.

— Обещайте, что ночью вы не придёте.

— Тогда приходите вы ко мне. Разве вы никогда не выходите из дома?

— Зачем?

Он не знал, что ей ответить, у него была лишь всего одна причина желать встречи с нею наедине, но сказать ей об этом он не решался.

— Лила, я хотел бы помочь вам… я знаю, вы в этом нуждаетесь…

— Не думаю, что кто-то сможет помочь… я не хочу больше встречаться с вами, — с трудом произнесла она. Лицо её побледнело. — Я верю вам, вы честны и откровенны.

Он попытался улыбнуться.

— Вы хоть знаете, где я живу?

— Да, — ответила она. — Вы живёте в маленьком особнячке. В этот домик можно попасть по плоской крыше над кухней. В глубине садика есть колодец…

Он очень удивился и внимательно посмотрел на неё. Вдруг она повернулась и стремительно выбежала из комнаты. Вэду ничего не оставалось, как уйти.

До сих пор он и не подозревал, что кто-то знает о его заброшенном колодце, о плоской крыше под окном — уязвимом месте его жилища. Но тут пришёл к выводу, что девушка говорила об этом не случайно. Кто-то, видимо, основательно изучал его дом и проговорился в присутствии девушки.

Джон проплыл полмили по реке, а затем снова возвратился в «Мекку». У входа в гостиницу сидело несколько моряков, которые тут же сообщили, что матушка Эйкс уже дома.

На сей раз хозяйка оказалась гораздо любезнее, чем всегда.

— Присядьте, мистер Вэд, — сказала она. — Извините, что не убрано.

У неё был усталый вид, очевидно, она не выспалась, как предположил Вэд.

— Вы, видно, поздно легли спать?

— Хоть вы и всё знаете, но теперь ошибаетесь. Совсем не поздно, у меня разболелась голова.

— У вас были гости? Такие груды пепла в камине… Вы ведь не курите сигары? — Он обратил внимание и на лёгкий аромат духов, царивший в комнате.

— Да, у меня были двое господ в гостях, они курили. Вы, должно быть, их видели.

— Как поживает Лила?

— Она поедет на север Англии и поступит в пансион. Так решил её отец. Он очень милый человек. Досадно только, что в его годы приходится уходить в плавание.

— И когда вы ожидаете возвращения капитана Айкнесса?

— Не раньше, чем через три месяца, — ответила она, не подав виду, что удивилась, откуда он знает это имя. — Кстати, мистер Вэд, мы сдали, наконец, домик на Ленгрес-Род.

— Скажите, мистер Лен сейчас вместе с капитаном Айкнессом?

— Да, он тоже моряк. И Голли тоже ушёл с ними в плаванье. Он раньше служил на пароходах стюардом, а им как раз понадобился человек. Здесь от него всё равно мало пользы.

— Скажите, капитан Айкнесс знает, что Лен бывает у вас?

Это был удар наугад, но он достиг цели.

— Но, мистер Вэд… — растерялась она, — откуда мне знать? — Я не интересуюсь чужими делами. Да к тому же, Лен бывает здесь очень редко.

Вэд задумчиво смотрел на пламя в камине.

— В самом деле, не следует засиживаться так поздно. Это вредно для здоровья.

— Вы знаете, ночь действительно прошла очень быстро. Эти господа рассказывали мне много интересного. Его…

— Вы хотели сказать «его светлость»? Разве вы знакомы с лордом Синнифордом? Я вижу, он стал другом вашего дома.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: