Шрифт:
Малаец, введший Стеллу Мендозу в гостиную, исчез. Молодая женщина присела на диван у дверей, молча следя за баронетом, не сразу заметившим ее. Он повернул голову и увидел ее. Стелла встала.
– Садитесь, Стелла, - закивал он головой, глядя на нее мутными глазами, - садитесь. Вы не умеете так танцевать, а? У европейских женщин нет такой грации, такой плавности. Смотрите на нее!
Темнокожая танцовщица закружилась на месте. Легкая, прозрачная ткань обвивала ее стройное тело, как облако. Струны гитары задрожали и оборвались. Танцовщица пошатнулась и, как подкошенная, упала лицом на ковер. Грегори сказал что-то по-малайски. Девушка подняла голову и улыбнулась, обнажив широкий ряд белых зубов. Стелла видела раньше эту танцовщицу. Их было две в замке. Но одна недавно заболела оспой и была спешно отправлена на родину. Грегори панически боялся болезней.
– Садитесь сюда, - приказал он, показывая на диван рядом с собой.
Словно по волшебному знаку, слуги исчезли, и гостиная опустела. Стелле вдруг стало холодно.
– Я оставила шофера у ворот и приказала привезти полицию, если я не вернусь через полчаса, - сказала она глухо.
– Вы бы еще няню взяли с собой, Стелла. Что с вами происходит в последние дни? От вас только и слышишь, полиция да полиция. В чем дело? Мне нужно поговорить с вами, - прибавил сэр Грегори, смягчая тон.
– Мне тоже нужно поговорить с вами, Грегори. Я навсегда покидаю Чичестер и не собираюсь сюда возвращаться.
– Другими словами, вы больше не желаете меня видеть, да? Ладно, обойдемся без вас. Плакать не будем! Можете отправляться хоть на край света.
– Моя новая труппа...
– начала Стелла, но он жестом остановил ее.
– Если вы рассчитываете, что я дам вашей новой труппе денег, вы ошибаетесь...
– сказал сэр Грегори резко.
– Я виделся с адвокатом... Одним словом, с человеком, который знает законы. Он заявил мне; что если вы вздумаете шантажировать меня насчет Таржи, вы сами попадете в такое положение, что не обрадуетесь. Понятно, я мог бы дать вам денег, продолжал он, носком сапога теребя ковер.
– Не много, конечно, но достаточно. Надеюсь, клянчить и торговаться вы не станете, потому что я вам столько надавал денег за это время, что на них можно содержать не одну, а целых три труппы. Хочу вам сказать, Стелла, что я влюблен в девочку.
Стелла смотрела на него, раскрыв рот от удивления.
– В какую девочку?
– Адель. Кажется, ее так зовут? Адель Лимингтон.
– Вы говорите про фигурантку, которая заняла мое место?
– прошипела артистка.
Сэр Грегори поднял на нее мутные глаза и, ухмыляясь, кивнул головой.
– Она самая. Она гораздо ближе к моему типу, чем вы, Стелла. Вы только, пожалуйста, не обижайтесь, я вас тоже очень люблю.
Стелла промолчала, дыхание ее от неожиданного сообщения остановилось.
– Я согласен на все, чтобы получить девочку, - продолжал сэр Грегори. Я даже жениться готов, если она пожелает... Я знаю, что вы дружны с ней...
– Дружна!
– возмущенно воскликнула Стелла, обретая дар речи.
– Как мы можем быть дружны, если она заняла мое место? А даже если бы и были дружны? Вы думаете, я привела бы девочку сюда, в этот ад?
Мутные глаза не отрывались от артистки; в них светились хитрость, жестокость, угроза.
– Этот ад был одно время раем для вас, моя милая. Здесь вы нашли свое счастье во всяком случае! Не уезжайте в Лондон, Стелла, останьтесь на недельку-две. Познакомьте меня поближе с девочкой. Никто другой не имеет таких возможностей. Поверьте мне, вы не пожалеете... Вы ровно ничего не потеряете. Наоборот! Расскажите ей про меня, скажите, что я могу осчастливить ее на всю жизнь. О том, что я готов жениться, можете не говорить, но если понадобится, тоже скажите. Покажите ей свои бриллианты... То ожерелье, что я подарил вам...
Глаза его замаслились, голос стал приторен до отвращения.
Изумление Стеллы сменилось неудержимой яростью.
– Подлец!
– закричала она, вскакивая с дивана.
– Вы смеете предлагать, чтобы я привезла девушку в Грифф! Я ее ненавижу, это верно. Но я на коленях буду ползать перед ней и умолять, чтобы она не ехала в этот ад, не губила себя! Вы думаете, я ревную?
– Стелла в ярости сжала кулаки, увидев на лице Грегори двусмысленную улыбку.
– Ошибаетесь, Грегори. Нашли к кому ревновать! Я ревную ее к положению, которое она заняла в студии, а к вам, - она презрительно пожала плечами, - к вам!.. Вы ничто для меня. Всегда слышите, всегда!
– вы были для меня только источником дохода. Поняли? Надеюсь" не сердитесь за откровенность?
Она отошла к дверям и надела перчатки.
– Раз вы отказываетесь помочь мне, - продолжала она, овладевая собой, я найду способ заставить вас исполнить обещания. Вы обещали составить мне труппу, Грегори. Надеюсь, вы не забыли?
– Тогда вы интересовали меня больше, чем теперь, - ответил сэр Грегори откровенно.
– Куда вы идете?
– Я еду домой, а завтра переезжаю в Лондон.
Сэр Грегори посмотрел в один угол гостиной, потом в другой и перевел взгляд на артистку.
– Нет, вы не поедете домой, милая. Вы останетесь здесь.
Стелла презрительно усмехнулась.
– Вы приказали вашему шоферу привезти полицию? Ну, так по этому поводу я могу сообщить вам интересные новости. Ваш шофер сидит в настоящую минуту у меня на кухне и ужинает. Если вы думаете, что он уедет отсюда раньше вас, это значит, что вы плохо меня знаете, Стелла!
Сэр Грегори подобрал полы шелкового халата и спрятал руки в широкие рукава. Лицо его было страшно. Молодая женщина почувствовала, что от ужаса ее ноги подгибаются, и делала нечеловеческие усилия, чтобы не потерять самообладание. В красном халате он похож был на сатану; мускулы ее напряглись, она хотела броситься на него, вцепиться острыми ногтями в горло.