Вход/Регистрация
Испытание огнем
вернуться

Розенберг Нэнси Тейлор

Шрифт:

— Да, мы видели их в гавани Гэлвстоун-бей, — сказала Стелла. — Мы часто ездили туда по воскресеньям после церковной службы.

— Он даже строил лодку в гараже, — сказал Марио и улыбнулся, растроганный нахлынувшими воспоминаниями. — Я это хорошо помню потому, что однажды он притащил ее на озеро и спустил на воду, а она затонула за какие-то десять минут.

— Теперь ты, наверное, понял, почему я хотела, чтобы ты поехал со мной на кладбище, — многозначительно заметила Стелла. — Мы должны вспоминать свое прошлое. Кстати, это я настояла, чтобы его похоронили именно здесь. Я хотела, чтобы наш отец был поближе к воде. Он всегда любил море.

В течение пяти — десяти минут они стояли, не произнося ни слова. Каждый был поглощен своими мыслями. Затем Марио подошел к сестре и взял ее за руку, а она положила голову ему на плечо.

— Я очень рада, что ты поехал со мной.

— Мне показалось сегодня, что я знал их лучше, чем всегда думал. — Он грустно вздохнул. — Я должен был приехать сюда раньше, Стелла. Эта поездка действительно пробудила мою память.

— Так и должно было случиться, — сказала Стелла, когда они пошли обратно к машине. — Теперь ты будешь приходить сюда чаще.

Когда они вышли на улицу, где оставили машину, Стелла увидела, что за арендованным ею автомобилем припарковался большой темно-коричневый «крайслер».

— Ты заметил эту машину, когда мы приехали? — спросила она у брата.

— Не помню, — пожал плечами он. — А что?

Стелла обернулась и внимательно осмотрела кладбище.

— Мы здесь совершенно одни, Марио. Я абсолютно уверена, что этой машины раньше здесь не было. Она похожа на полицейский автомобиль без опознавательных знаков.

— Вон там, смотри! — закричал Марио и потянул Стеллу за руку. — Быстрее! Давай спрячемся за дерево!

Стелла тут же плюхнулась на землю и прикрыла голову руками.

— Ложись, Марио, — закричала она ему, ожидая, что вот-вот прогремят выстрелы. Когда Марио упал на землю рядом с ней, она повернулась к нему.

— Что ты увидел?

— Ш-ш, — прошипел он, делая ей знак замолчать. — Посмотри в ту сторону, на ветки деревьев. Видишь? Оттуда что-то торчит, похоже, это ствол винтовки.

— О Господи! — прошептала она в ужасе. — Нам нужно как-то выбраться отсюда. Мы не можем просто лежать и ждать, пока нас убьют. — Она попыталась медленно подняться на ноги, но Марио снова прижал ее к земле.

— Если ты побежишь к машине, Стелла, они пристрелят тебя в ту же секунду, — сказал он, не отрывая взгляда от подозрительного предмета, выглядывавшего из-за веток. — Лежи спокойно, — приказал он. — Может, я ошибся? Может, это просто какая-то палка или что-нибудь в этом роде?

Стелла закрыла глаза и попыталась вспомнить молитву. Через несколько мгновений послышался треск веток, а потом прозвучал мужской голос:

— Так, посмотрим, кого мы поймали, — сказал человек и ткнул ногой в ребро Марио. Тот попытался перевернуться на спину, но человек выхватил из кобуры револьвер и приставил ствол к щеке парня. — Вместо одной птички в кустах мы нашли сразу две, — сказал он. — Удачный день!

Стелла открыла глаза и посмотрела вверх. Прямо над ней возвышался сержант Фил Макдональд. Его прозрачные голубые глаза сверкали от гнева. Он засмеялся и небрежно опустил револьвер в кобуру.

— Ах, вы, чертовы недоноски, — прорычал он. — Что вы здесь делаете? Выслеживаете меня?

Фил Макдональд чуть отошел в сторону, затем повернулся и снова заорал на них:

— Будь поосторожней, Стелла, если не хочешь попасть в одну из этих могил.

Одетая в бледно-голубой костюм с розовой отделкой, Стелла решительно направилась в зал суда на встречу с судьей Мэддокс. Ее каблуки громко стучали по линолеуму, которым был покрыт пол.

После неожиданной встречи с сержантом Макдональдом она отвезла Марио домой, переоделась и сразу же поехала в офис Фитцджеральда. Там она рассказала обо всем, что произошло с ними на кладбище. Он выразил сочувствие, но при этом не дал никаких гарантий ее личной безопасности. Он лишь посоветовал ей как можно быстрее уехать в Даллас и еще добавил, что может придержать сержанта Макдональда, но уследить за всем департаментом полиции не в состоянии.

Когда Стелла увидела у двери зала суда Брэда, она замедлила шаг.

— Что ты здесь делаешь?

— Я очень беспокоился о тебе, Стелла, — сказал он. — Из газет я узнал о том, что случилось. Это ужасно, Стелла. Как чувствует себя та женщина, в которую стреляли?

— Сейчас ей намного лучше, — ответила Стелла, теряясь в догадках о причине его приезда. Она взглянула на часы и увидела, что было почти девять. — Ты собираешься присутствовать на судебном заседании? — спросила она, давая Брэду понять, что у нее совершенно нет времени. Несмотря на все их размолвки, ей было приятно, что он приехал проведать ее.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: