Шрифт:
Но Таню заинтересовали не игрушки, а картинки на стенах.
– А это что за чёртики? – спросила она, с интересом разглядывая картинки.
– Это не чёртики! – возразила Рита. – Это её любимый фавн из Нарнии!
– А фавн разве не чёртик? – удивилась мама.
– Да нет же! Это мифическое существо, живущее в лесу.
– А, ну тогда это леший!
– Какой же это леший? Это фавн!
– Говорят же, «как чёрта ни малюй, он всё равно чёртом останется». Рожки, копыта, хвост с кисточкой, – всё при нём. В русской мифологии это леший, а в западной – фавн, властелин леса и полей.
– Таня, да что вы такое говорите! Черти и эти ваши лешие – злые, а фавн – добрый. Знаете, как Маша его любила! Она даже разговаривала с ним, и мечтала, что кто-нибудь подарит ей такую игрушку. Ой, она тогда, наверное, не расставалась бы с ним ни днём, ни ночью.
– Да-а уж, – только и сказала Таня.
– А что в этом плохого? – видно было, что Рита начинает раздражаться.
– А что в этом хорошего? – Гостья внимательно ещё раз осмотрела картинки и продолжила: – Этими метаморфозами мы обязаны эпохе, так называемого, Просвещения, другими словами, отхода от Бога. Как-то я ходила на концерт. Там сравнивали картину Рубенса «Возвращение фавна с охоты» и прелюдию Дебюсси «Послеполуденный отдых фавна». У Рубенса фавн лукавый, плотоядный, а у Дебюсси – мягкий, романтичный, чувственный. Художника и композитора отделяет временной промежуток в 300 лет, и какая просматривается разница в восприятии одного и того же образа! У Рубенса – это ещё откровенное зло, хотя и очеловеченное, у Дебюсси – это зло уже нивелировано, потому что окружено романтикой. Но, всё-таки, то искусство было для взрослых, а фавн из «Нарнии» – романтизированное зло для детей.
– А у вашего сына что, не было любимого героя?
– К сожалению, был.
– Почему к сожалению?
– Потому что если бы его не было, мой сын не лежал бы сейчас в реанимации.
– Бред! Причём тут любимый герой?
– Я нашла на дне выдвижного ящика его письменного стола приглашение в волшебную жизнь и приключения, подписанное «Твой Гарри». А потом его нашли в бессознательном состоянии у того же дома, возле которого ему назначена была встреча тем же Гарри.
– Каким Гарри? – не поняла Рита.
– Гарри Поттером, каким же ещё!
– Вы же говорили, что его отравили медным купоросом. При чём тут Гарри Поттер?
– А вы помните с уроков химии, как выглядит раствор медного купороса?
– Серёжа, ты помнишь? – Рита посмотрела на Серёжу так, как будто это он был виновен в том, что она не помнит, как выглядит медный купорос.
– Да яркий такой, – неуверенно ответил муж.
– Правильно. Раствор очень красивого, насыщенно голубого цвета. Кстати, очень подходит для волшебного напитка. Благодаря этим новомодным «сказкам» наши дети стали совершенно беззащитными. Они уже не понимают разницу между колдунами и волшебниками, сущности с рогами и копытами на обложках книжек их тоже не пугают, тем более что слова иностранные, непонятные, ни о чём не говорящие ни уму, ни сердцу. От лешего, кроме пакостей, ничего другого не дождёшься – это достоверно известно из русских сказок. А что такое фавн? Тем более, если он изображён эдаким интеллигентом в шарфе. Мне, как взрослому человеку, понятно, что шла ужасная мировая война, автору было очень плохо в окружающем его мире, он искал тихого спокойного места, где можно было бы укрыться от страданий, горя и невзгод, но нигде не находил. Тогда он и придумал эту берложку в сказочном лесу и укрылся в ней со своим христианским мировоззрением, хоть и в шкуре фавна. Но дети-то этого не понимают! Они воспринимают всё совершенно не так, как взрослые. Они не думают, они просто верят!
– Ой, как-то уж сложно вы говорите, Таня. А знаете, давайте лучше выпьем.
– Я вообще-то не пью, – попробовала было возразить гостья, но Риту уже ничто не могло остановить.
Серёжа неохотно достал из серванта водку и вино, и в глазах его жены появился нездоровый блеск. Была принесена колбаска, сыр, солёные огурчики и ароматный чёрный хлеб с тмином.
Рита, накрывая на стол, не переставая, говорила о том, что они выпьют совсем по чуть-чуть, что это просто необходимо для того, чтобы расслабиться, что в их положении это необходимо, иначе совсем с ума сойдёшь. И что в небольших дозах алкоголь очень даже полезен. Таня от водки отказалась категорически, и ей налили бокал вина, а Рита с Серёжей предпочли водку.
Под водочку разговор получился более оживлённым.
– Ну, допустим, – пустилась в рассуждения Рита, закусывая огурцом после второй рюмки, – фавн – плохой, Гарри Поттер – плохой, а Шрек? Он-то, добрый?
– А с чего вы взяли, что он добрый? – возразила мама.
– Ну, я особо не вникала, но Маша тоже говорила, что он добрый.
– А Шрек сам всё время говорит о том, что всех любит, – Серёжа, как всегда, пришёл на выручку жене.
– Начнём с того, что говорить, на самом деле, совсем ничего не значит. Мало ли что можно говорить! Это только у пьяного, что на уме, то и на языке, потому что у него алкоголем повреждены все системы защиты.
– Серёжа, ты как? – оживилась Рита. – У тебя уже повреждены системы защиты? Нет? И у меня не повреждены. Значит, давай ещё по одной. Танечке обнови.
Мама пыталась отказаться, но Рита не принимала никаких доводов и стояла на своём: «По чуть-чуть, только, чтобы расслабиться». Когда выпили по третьей, Серёжа был отослан на кухню «пошуршать» в холодильнике, потому что закуски на столе было, явно, не достаточно. Пока Серёжа «шуршал» повеселевшая Рита вернулась к начатой теме.
– Ну, и что такого плохого в Шреке?
– Да ничего особенного в нём нет, – не спеша, начала Таня, – гибрид гоблина или орка какого-нибудь с водяным. – Если бы только из него не пытались сделать положительного героя со всеми неприсущими ему качествами. Вот вы, Рита, почему-то не искали себе урода, типа Шрека. Ваш Серёжа очень даже представительный мужчина.
В этот момент в дверном проёме появился лёгкий на помине «представительный мужчина» с тремя тарелками, поставленными одна на другую.
– Да и я тоже, в принципе, очень даже ничего, – кокетливо засмеялась Рита, бросив игривый взгляд в сторону мужа, расставлявшего закуску, принесённую с кухни.