Вход/Регистрация
Все дальше и дальше
вернуться

Уэлфер Сью

Шрифт:

— Подожди-ка, — сказала Сара, когда Моника подхватила ее под руку. — Фредо? Какого черта здесь творится, Mo? Что произошло, вы с Терри сорвали куш в лотерею?

Моника замерла на месте.

— Терри? Кто такой… А, ты имеешь в виду Терри Брэйтуэйта! Ты с ума сошла, мы уже тысячу лет как в разводе.

— Ты опять вышла замуж?

Моника покатывалась со смеху, откинув голову.

— Черт, конечно, я и забыла, в который раз. Я что, тебе не писала и не говорила?

Сара покачала головой. Моника проводила ее в просторный холл. Элегантная лестница вела в тенистую галерею.

— Вот это домик, — ахнула Сара, изумленно озираясь. — Как ты умудрилась купить такой дом?

— «Фруктовые сады»? В Испании я познакомилась с «очаровашкой» — промышленником из Германии, малышом Куртом: ему было лет восемьдесят, ни больше ни меньше, чудаковатый старый козел, в жизни такого не видела. Что мы только ни… В общем, он снял громадную виллу на лето, и я приходила к нему каждый день, учила его испанскому.

— Ты говоришь по-испански?

Моника тряхнула головой.

— Нет, но его жена об этом не догадывалась. Короче говоря, после смерти старикашка оставил мне кое-что, чтобы я поминала его добрым словом. Целую кучу денег. Неужели я тебе не рассказывала?

— Поверь, я бы не забыла, но все твои рождественские открытки похожи одна на другую: «Надеюсь, у вас с мальчиками все в порядке, у нас чудесная погода, я в порядке, с любовью, Моника». Черт возьми, ты темная лошадка.

Моника притворилась обиженной.

— Кто, я? Боже упаси, просто я ненавижу писать письма.

— И что же случилось с женой старикашки?

Моника пожала плечами.

— От нее ни слуху ни духу: может, он с ней развелся, может, она умерла. Понятия не имею, но у него была такая куча денег, что ей не на что жаловаться. Я решила вернуться домой, на родину, и свить гнездышко. Этот дом я увидела в одном журнале в приемной у дантиста.

Они подошли к двойным дверям, распахнутым настежь. Моника улыбнулась.

— Но мне хочется узнать про тебя. Чем ты занималась? Пойдем, я познакомлю тебя с гостями.

— Ты же говорила, это вечеринка для пары близких друзей! — пораженно воскликнула Сара, очутившись в зимнем саду, где было полно народу: утонченная публика, все переговаривались, смеялись и пили. Вдоль стены, во всю комнату, тянулся длинный фуршетный стол.

По залу кружил официант с подносом напитков, и Моника протянула ей бокал.

— Всего-то человек пятьдесят-шестьдесят. Когда я жила с Морденом, мы устраивали приемы для двухсот человек. Боже, какой он был зануда…

— Морден? Кто такой… — начала было Сара, но Моника уже подталкивала ее к группке людей в пышных вечерних нарядах, собравшихся у края стола.

— Джорджио, Леана, познакомьтесь с моей давней любимой подругой, Сарой Коулбрук, это…

Сара почувствовала, как от нервов мертвым узлом завязался живот. Она выдавила улыбку и бормотала вежливую бессмыслицу, не фокусируясь на лицах и не запоминая имена.

— Вообще-то, — раздался низкий ровный голос, — мы уже знакомы.

Сара резко вернулась из небытия, и вдруг поняла, что смотрит в темно-карие глаза мистера Красная Астра.

— Привет, — вежливо проговорил он. — Не ожидал увидеть вас снова так быстро. Меня зовут Мак. Мак Филби. — Он протянул изящную руку, покрытую легким загаром.

От удивления Сара чуть не выронила бокал.

— Вы? — ахнула она.

Моника улыбнулась.

— Может, Мак, ты познакомишь Сару со всеми вместо меня? Ты не против, Сара? Нужно пойти посмотреть, что там с оркестром.

Повисло резкое неловкое молчание. Моника продефилировала сквозь море дорогих платьев.

— Я — чертов придурок из красной «Астры», помните? — любезно напомнил ей Мак.

Еще бы она забыла. Его львиная грива превратилась в гладкий хвостик. О да, подумала Сара, я тебя помню, и от тебя до сих пор божественно пахнет, а в смокинге ты похож на коробку очень дорогих шоколадных конфет. Она решила, что безопаснее будет не открывать рот, а просто кивнуть в ответ.

— Знаете, вы мне жизнь спасли, — признался он. — Mo послала меня за лобстерами. Вернись я с пустыми руками, меня ждала бы смерть.

— За лобстерами?

Может, ее дети правы, подумала Сара, и она на самом деле не понимает английского?

— Ага. Для фуршета. Кстати, вы уже поели? — спросил Мак.

— М-м-м, нет, — замялась Сара.

Мак взял ее под руку.

— Самое время. Я умираю с голоду. — Он кивнул в сторону стеклянных дверей. — Mo вынесла столы и стулья на террасу, там прохладнее.

Сара молча последовала за ним, задумавшись, не снится ли ей все это и когда же она проснется.

— Крутятся кол-л-л-л-е-е-е-е-са, крутятся колеса, крутятся, крутятся…

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: