Вход/Регистрация
Чарующий город
вернуться

Липпман Лора

Шрифт:

Итак, теперь еще нужно проверять ту информацию, которую собрала Розита об игорных пристрастиях Винка. К сожалению, человек, способный дать ей полные и исчерпывающие ответы на интересующие ее вопросы, был рядом, но помочь ей ничем не мог. К тому же если Спайк выйдет из комы, ему сначала придется ответить на несколько иные вопросы. «Почему кто-то пытался убить тебя из-за борзой гончей, карьера которой для бегов окончена?» Она пристально вглядывалась в лицо дяди, словно желая проникнуть в его мозг и найти там ответ, но, поскольку это было невозможно, Тесс поцеловала Спайка в лоб и вышла из палаты.

Машина «скорой помощи» едва не сбила Тесс, когда она, задумавшись, направлялась к стоянке автомобилей. «Да уж, сегодня весь мой день крутится вокруг травм и больниц». Внезапно Тесс вспомнила бумаги из архива суда: там должна храниться информация обо всех исках — исках об уплате по счетам, которую он постоянно задерживал или вообще игнорировал, и значит, если он вызывал «скорую», и не заплатил за вызов, где-то это тоже должно быть зафиксировано. Почему же Фини до этого не додумался? Или Розита, разбрасывающаяся пятидесятидолларовыми купюрами?

Тесс взглянула на часы и попыталась вспомнить «магазинное» расписание Линды Столли-Винковски. Если ей не изменяла память, сегодня, в четверг, был день «Джонс и Джонс». Или все-таки «Рут Шоу»?

Глава 22

Линда Винковски стояла перед огромным зеркалом. На сей раз она примеряла платье ярко-синего цвета с юбкой из полупрозрачной ткани. Низ платья выглядел так, словно от него отрывали целые лоскуты, а края были обшиты нарочито грубо. Вряд ли стоимость этого платья была меньше пятисот долларов. Издалека Линда казалась в нем просто привлекательной женщиной, но от нее веяло холодом, и, зная это, Тесс предпочла бы наблюдать за Линдой Столли издалека, но она приехала сюда не для этого и потому, вздохнув, вошла в магазин.

— Снова вы, — констатировала Линда.

— Я только что была в районе Вайолетт.

— Мило, не правда ли?

Тесс не поняла, относилось это к ее словам или к платью.

— Неплохо, — ответила она в тон.

— Конечно, если вы и не ждете большего. Если вам и не обещали большего. Винк строил такие грандиозные планы, что я не сомневалась, что мы будем жить в особняке. Примерно в таком, который теперь принадлежит его второй жене. Но большие деньги пришли к нему уже потом, после того, как мы расстались, а тогда он сходил с ума, когда я тратила пятнадцать долларов на платье.

— Из-за этого и начались ссоры? Из-за денег?

Линда принялась поворачиваться, чтобы посмотреть со всех сторон, как сидит платье.

— Я ведь уже говорила вам, что мы с Винком заключили своего рода договор — ни с кем не обсуждать подробности нашего брака. Все, что происходило тогда между нами, — это наше частное дело.

— Винк умер, и теперь вы свободны от всех своих обязательств, если только вы не обещали, что будете хранить тайны вашего брака до самой вашей смерти.

— Тара! У тебя есть какие-нибудь серьги к этому платью?

Продавщица, симпатичная молодая девушка, — тут же подлетела к Линде, держа в руках сережки с шариками из хрусталя, подвешенными на цепочки разной длины.

— Это совсем не то, — Линда, вертевшая в руках сережки, бросила их обратно девушке. — К этому платью нужно что-то более массивное, впечатляющее.

Тара поспешила ретироваться.

— Я разговаривала с вашей бывшей соседкой, Берти Атолл.

— Берти любит вмешиваться не в свое дело.

Тесс понизила голос, справедливо полагая, что Тара, занявшая свое место за прилавком, станет прислушиваться к их разговору. Эта предосторожность не была излишней, так как за прилавком воцарилась подозрительная тишина.

— Берти сказала мне, будто слышала звуки борьбы, и той же ночью видела, как к дому подъезжала «скорая помощь». Берти знает о том, что произошло, даже если она не знает почти ничего, верно? Берти, врачи и вы, Линда.

Линда подняла волосы и скрепила их на затылке заколкой. Так платье смотрелось наиболее выигрышно, но зачем нужно делать прически, покупать аксессуары к платью, которое никогда не будет надето?

Однако жизнь Линды была разрушена, и внезапно сумма в двадцать тысяч долларов показалась Тесс не такой уж и большой, чтобы оплатить то, во что Винк превратил жизнь своей первой жены — жизнь куклы, боящейся покинуть свой кукольный домик.

— Вы знаете, он всегда плакал, — ее голос был ровным и ничего не выражающим, словно она говорила не о жестокости своего бывшего мужа, а о его гастрономических предпочтениях. — После, я имею в виду. Он плакал и говорил, что все равно любит меня. Когда мы расстались, именно он не захотел официально оформлять развод, потому что слишком сильно любил меня. Ну, по крайней мере, он любил меня до того, как встретил ее, и тогда ему стало наплевать на меня.

— Но у вас было что-то компрометирующее его, верно? — поторопила ее Тесс. — Неоплаченные счета за вызовы «скорой помощи» или какие-то документы по страховке, в которых было точно указано, какие именно телесные повреждения были нанесены. Вы сохранили их, и когда он решил снова жениться, использовали их, чтобы увеличить размер алиментов.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: