Шрифт:
– Иван! – в восторге воскликнул Шерлок Холмс.
– Шо, ёшкина кошка? – Иван Ватсон схватил со стола красную клизму – жупел капитализма и сунул ее в карман своего белого докторского халата.
– Эвто кто – привидение выторопня, чмок, чмок?
– Кто, эвто?
– Да, эвто! Похоже, що выторопня, чмок, чмок!
– Да не-е-е, диду, не выторопня!
– М-м-м, а кого еще, ёшкин кот?
– Ну того... Энтого... Его... Тиль-тиль... Тлю-тлю... Тля-тля... Чик-чик... Ах, слово из головы вылетело!
– Медведь не виноват, вот! Он не ел вашего пропавшего выторопня, вот! – заорало перламутровое привидение, источая запах озона. – Наоборот, сейчас я скажу, ху из тот, кто меня проглотил не разжевывая, обормот!
– Молчи, ёшкин кот! Я лично тут провожу детективное расследование и сам во всём – раз, раз, раз! – разберусь с помощью дедукции! Так що, фантом, замолкни и исчезни, порешим на том! Не тень отца Гамлета, понимаешь! – решительно прогундел Шерлок Холмс и щелкнул пальцами.
Туточки призрак на глазах у расследователей вошел в бесчувственное тело теленочка. Теленочек ожил и в телячьем восторге замычал:
– Ме-е-е! – присел и навалил премогучую кучку телячьего экскреме-е-ента!
– Вот клёво! – воскликнул сортирчик и клюнул что-то на земле.
Раздались стоны облегчения, и из межвежьей берлоги повылазили деревенские, а из кучи костей встали похрусты, страстно похрустывая костями и громко делясь новостями.
Дедушка Шерлок Холмс на радостях разлил из графина самогон по граммулечке, на самые донышки трех граненых стаканов. Члены тройки чокнулись, понимаешь, понюхали мощные испарения налитого и аж глаза закатили и закашлялись. Дедушкина вошь мрачно принюхалась к миазмам смачным – и обомомлела, однозначно! От оного зловония тут же и захмелела, понимаешь! Впрочем, не будем больше о незадачном...
– Итак, медведь не похищал выторопня! – прокашлявшись, уверенно констатировала Арина низким грудным голосом.
– Мда-а-а! Стало быть, энта ниточка оборвалась! – прокашлявшись, уверенно констатировал доктор Ватсон по подсказке своего прокашлявшегося и обретшего уверенность Внутреннего Голосоватсона.
– Кхе-кхе! Да, оборвалась, ёшкин кот! – прокашлявшись, поддакнул с уверенностью Шерлок Холмс.
– Но ничего, ёшкина кошка! – воодушевленно воскликнул доктор Ватсон по вдохновенной подсказке своего вдруг воодушевившегося Внутреннего Голосоватсона. – Естли выторопня похитили, то похитители должны потребовать выкуп. Например, подкинуть письмо с требованиями. Стало быть...
– Мда-а-а! И стало быть? – с воодушевлением воскликнул Шерлок Холмс.
– Да-а-а! И стало быть? – с не меньшим воодушевлением воскликнула Арина.
– И стало быть, надо ждать от похитителей письмо! – радостно объявил доктор Ватсон по вдохновенной подсказке своего радостного Внутреннего Голосоватсона.
– Нет, не письмо, ёшкин кот! – сварливо возразил Шерлок Холмс.
– Да, да! Нет, не письмо! – радостно подтвердила Арина.
– Почему, ёшкина кошка? – сердито спросил доктор Ватсон по гневной подсказке своего Внутреннего Голосоватсона.
– Да, да! А собственно, почему? – задорно полюбопытствовала Арина.
– Вах, ёшкин кот! Письмо слишком долго идет по почте!
– А что быстро идет по почте, Холмсушка? – хором возопили доктор Ватсон со своим Внутренним Голосоватсоном, а также Аринушка.
– Ой, мама! Конечно же, телеграмма, ёшкин кот! – прошептал пораженный Шерлок Холмс.
– Телеграмма? Телеграмма? Хм, телеграмма!.. Ой, мама! Конечно же, телеграмма! Даёшь телеграмму! – жизнерадостно воскуяркнули хором доктор Ватсон со своим Внутренним Голосоватсоном, а также Аринушка.
– Да-да, да... да... даёшь, ёшкин кот! М-м-м, з-з-заказную! М-м-м, молнию! – ах, прошептал Холмс и в восхищении звонко щелкнул пальцами.
Прошло каких-то тринадцать минут тягостного ожидания. Замысловатыми зигзагами подбежал на задних лапках досточтимый папийон – почтальон, крича и размахивая желтоватой бумажкой в правой передней лапе:
– Ой, мама! Вам телеграмма! Из Роттердама! За... за... за... за... заказная! Молния!
– М-м-м, чмок, чмок! А ты кто таков, ёшкин кот? Жмот или мот? – поинтересовался Шерлок Холмс, глядя на прибежавшего скрозь лупу.
– Я – почтарь! Вот мой почтовый инвентарь! – заявил досточтимый почтарь, сильно кося глазами и хватаясь левой передней лапой за старинную синюю фуражку на голове, крепко-накрепко зажатую меж торчащими вверх ушами.
– А-а-а! Ну, читай свою за... за... за... за... заказную молнию, почтарь! Молниеносно! И не му... му... мусоль свой почтовый инвентарь, ёшкин кот!
– Му... му... му... му... Чи... чи... читаю: «Естли хотите, чтобы ваш выторопень остался в живых, принесите мешок морковки к норе лисицы – и канайте! Нору лисицы вам укажет за... за... заправский охотничий пес!» – и пес тут же схрумкал телеграмму: – Хрум-хрум!