Вход/Регистрация
На пути в свой Гальюрид
вернуться

Алекс Перри

Шрифт:

— Хорошо, сеньор Алессандро. Только… мне как-то…

— Успокойся, ведь я рядом.

— Спасибо, спасибо вам, сеньор…

Наклонившись, Маручио осторожно дотронулся до воды губами, сделал маленький глоток. Вода оказалась свежей, холодной-холодной и как будто мягкой. Он пил и пил, не останавливаясь. Потом выпрямился, не торопясь встал с колен и промокнул губы рукавом рубахи.

— Ну как?

— По-моему, я выпил лишнего.

— Это хорошо, — рассмеялся сеньор Алессандро. — Я тоже, пожалуй, напьюсь. Пусть мне хуже будет.

Через несколько минут рыцарь и его оруженосец уже устраивались не спеша на отдых в тени огромной скалы.

— Надеюсь, двух часов нам вполне хватит, а потом запасемся водой и вперед! Возможно, дня через три выйдем на тракт. Там и с колодцами полегче и таверны попадаются… Ты хочешь о чем-то спросить?

— Сеньор Алессандро, как вы думаете, почему никто, кроме вас и Серого, сознание не потерял?

— Оставь ты это, Маручио, мы ведь живы — и хорошо! Потом разберемся. Отдыхай.

Возле источника топтались стреноженные кони, постукивая копытами и громко отфыркиваясь, пили воду. Рыцарь и его оруженосец спали. Но вот солнце перевалило зенит и, отогнав синюю тень, осветило лицо рыцаря. Сеньор Алессандро недовольно заворочался, несколько раз мыкнул и, наконец, открыл глаза.

— Маручио! Пора.

Оруженосец до хруста потянулся и, покачиваясь, начал вставать.

— Хоть бы дождичек пошел. Небольшой, а?

— Придется потерпеть, Маручио. Вот в Гальюриде я разрешу тебе прямо в фонтан забраться. В тот, что возле старого кипариса. Сойдет вместо дождя?

Они оба улыбнулись.

— Ладно, Маручио, седлай коней, а я займусь бурдюками.

На северо-западе горизонт слегка потемнел, и сеньор Алессандро какое-то время смотрел в ту сторону.

— Видимо, идет буря. Надо торопиться.

— Да, должно быть буря, — нехотя откликнулся оруженосец, взнуздывавший рыцарского коня. — Только зачем нам спешить и лезть в пески? Может здесь переждем?

— Нет-нет, мы должны добраться до Красной Пещеры. Там будет много надежней. Поторапливайся, Маручио.

Затем сеньор Алессандро неожиданно воскликнул:

— Эге!.. Ну-ка, иди сюда.

Отложив приготовленное седло на камни, Маручио, весьма недовольный тем, что его отвлекают от дела, подошел к сеньору.

— Посмотри-ка, это ведь алфавит скажурбеев! Почему я сразу не догадался?

Оруженосец тупо глядел на выбитую на камне надпись и молчал.

— Видишь, вот буква «кирга», следующая — «алема», «мервуза»…

— Нет, сеньор Алессандро, скажурбеев я не знаю, и, сдается мне, вы тоже ничего не знали о них и их буквах… пока не попили этой водицы.

— Да конечно же, Маручио! Ты ведь имеешь в виду… Ты попал в самую точку! Несомненно, дело в этом необыкновенном источнике. Я тоже так понял. Кстати, здесь, по-моему, написано именно о нем. Наверно, стоит мне это вслух прочесть. А? Как считаешь?

Маручио пожал плечами.

— Ну, хорошо. Итак… «Ты, кто вечный раб пути…» Интересно сказано. Это они о путниках так, ты понял? Да-алее… «Ты, кто вечный раб пути, бойся возжаждать воду Билдердмижеса…» Да-а, Билдердмижес… У скажурбеев князь был, Билдерд, а Билдердмижес — это источник князя Билдерда…

— Там сказано, что пить нельзя, но ведь мы пили… и остались живы. Лишь вы с Серым…

— Ты неправильно понял, Маручио. «Бойся возжаждать воду»! Бойся. Тут не говорится о том, что нельзя. Теперь я дальше прочитаю, и ты поймешь… «Билдердмижес… Мир потерявшие на серг… серг — это их мера времени… обретут безграничное знание. Прочим же пившим воду сию стать бессмертными предстоит, чтобы нести свою муку, свой позор, свои…» Ага, в общем, нести все наши грехи. Ясная мысль. Только почему надо этого бояться? Странно. Бессмертье и всезнание — хорошие штуки, — рыцарь пожал плечами.

— Что-то я не все понял, сеньор Алессандро. Значит, теперь мы…

— Ты-то, Маручио, бессмертен. Радуйся. Сознание ты не терял.

— А вы, э-э, безгранично мудры?

— Вряд ли, хотя… Понимаешь, Маручио, стоит мне о чем-то подумать, захотеть что-то узнать, и в голове сразу возникают мысли, объясняющие, рассказывающие об этом. Р-раз — и я уже все знаю… Интересно и… немного страшно.

— Вот о чем, наверно, предупреждали скажурбеи. Боязно от всего этого.

— Нет, бессмертный ты человек, не об этом говорили пустынные жители, не об этом… Кстати, буря-то приближается!

— О, я мигом! Сейчас я.

— Маручио, Маручио, — шепотом проговорил сеньор Алессандро, следя за действиями ловкого, расторопного слуги. — Что теперь для тебя миг или час, если и год ты волен не принимать в расчет…

Вскоре рыцарь и оруженосец, запахнувшись в свои широкие выцветшие плащи, верхом выбирались из каменного лабиринта. Песчинки, поднятые робким ветерком, едва царапали лошадиные бабки. Необходимо было время, чтобы ветер набрал мощь и взметнул песок выше, до самого неба. В предчувствии этого люди поторапливали коней и глубже натягивали на головы капюшоны.

  • Читать дальше
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: